Sanah Moidutty - Sreeragamo - Rendition - перевод текста песни на немецкий

Sreeragamo - Rendition - Sanah Moiduttyперевод на немецкий




Sreeragamo - Rendition
Sreeragamo - Darbietung
Sree raagamo thaedunnu nee ee veenathan ponthanthiyil
Du suchst die Sree-Raga, du, am Ufer des Veena-Spielers,
Snehardhramam etho padham thaedunnu
Eine liebliche Ader sucht einen Ort,
Naam ee nammalilnin mounamo poomaanamai
Unser Schweigen in dieser Nacht blüht zur Fülle,
Nin raagamo bhoopaalamai
Deine Sehnsucht wird zum Bhoopalam-Klang,
Enmunnil nee pularkanyayai
Vor mir bist du die Feuertänzerin,
Sree raagamo thaedunnu nee ee veenathan ponthanthiyil
Du suchst die Sree-Raga, du, am Ufer des Veena-Spielers,
Dhanidhapa mapadhanidhapa magariga mapadhanisa
Dhanidhapa mapadhanidhapa magariga mapadhanisa
Magari gapamadha sarigamapa nisagaripamapadha pakkala
Magari gapamadha sarigamapa nisagaripamapadha pakkala
Sarigamapa dhanidhapadha
Sarigamapa dhanidhapadha
Dharigarinee nithamagari
Dharigarinee nithamagari
Sarigama rigamapa
Sarigama rigamapa
Gamapadha mapadhani
Gamapadha mapadhani
Gari nidha sani nidha dhapa
Gari nidha sani nidha dhapa
Gari nidha sani nidha dhapa
Gari nidha sani nidha dhapa
Gari nidha sani nidha
Gari nidha sani nidha
Sarigamapa dhanidhapadha
Sarigamapa dhanidhapadha
Dharigarinee nithamagari
Dharigarinee nithamagari
Rigapamadha sarigamapa nisagaripamapadha pakkala
Rigapamadha sarigamapa nisagaripamapadha pakkala
Plavila ponthaligayil paalpayasa chorunnuvan
An schwankendem Ufer isst er Milchreis,
Pinaeyum pumpaithalai kothithulli nilkuvathenthino
Warum steht er mit verletzter Knospe im Herzen?
Chengadhali koobil cheru thumbiyai thaenunnuvan
Wie eine Libelle netzt Honig das Chottil-Schilf,
Kaatinodu kenji oru naatu mangani veezhthuvan
Der Waldwind schüttelt Mangofrüchte ab,
Iniyumee thodigalil kaliyadan moham
Noch immer Tanzsehnsucht in den Handgelenken,
Sree raagamo thaedunnu nee ee veenathan ponthanthiyil
Du suchst die Sree-Raga, du, am Ufer des Veena-Spielers,
Kovilil pularvelayil jeyadeva geethalapanam
Im Tempeltorlicht sang Jayadevas Weise,
Kevalanandhamritha thirayazhiyil neeradi naam
Wir schöpften Glückseligkeit aus dem Nektarfluss,
Puthilanji chottil malar muthu korkan pokam
Am Puthilanji-Chottil pflücken wir Perlblüten,
Aana kaera metil ini ayira thirikolutham
Doch tausend Winde weben nun durch Palmblattmatten,
Iniyumee kathagalil ilavelkan moham
Noch Mondsehnsucht in den Legenden,
Sree raagamo thaedunnu nee ee veenathan ponthanthiyil
Du suchst die Sree-Raga, du, am Ufer des Veena-Spielers,
Snehardhramam etho padham thaedunnu naam ee nammalil
Eine liebliche Ader sucht einen Ort in unserem Dunkel,
Nin mounamo poomaanamai
Dein Schweigen blüht zur Fülle,
Nin raagamo bhoopaalamai
Deine Sehnsucht wird zum Bhoopalam-Klang,
Enmunnil nee pularkanyayai
Vor mir bist du die Feuertänzerin,





Авторы: O.n.v. Kurup, Sharreth V I


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.