Текст и перевод песни Sancak feat. Allame - Şeytan Sofrası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şeytan Sofrası
Devil's Table
Selam
kalleş
dünya
ben
kalbimdeki
rüyanın
peşindeyim
Hello,
treacherous
world,
I
follow
the
dream
in
my
heart
Düşünmekten
çökerttim
sakatat
ruhlu
bi'
ton
çeşit
beyin
Thinking
has
ruined
me,
a
numb
brain
with
a
ton
of
different
thoughts
Her
yeni
fikir
içimin
aynası
kuralsız
oyunlara
gelemem
iş
değil
Every
new
idea
is
a
mirror
of
my
mind,
I
can't
come
to
unruly
games,
it's
not
work
Üstüste
biner
dert
pençe
vurur
sana
mirasım
derin
işlerim
Overlapping
troubles,
hitting
you
hard,
my
heritage
is
deep,
my
work
is
deep
Bu
beynin
işleyişi
dostluklar
paralelinde
koş
gidebileceğin
her
yeri
gör
The
workings
of
this
brain,
friendships
running
parallel,
go
wherever
you
can,
see
everything
Paran
elinde
konuşma
zaman
aleyhinde
bi'
borç
batağına
düştü
mü
Money
in
your
hand,
talk
against
time,
a
debt
swamp,
you're
done
Psikolojin
bittiğin
andır
artık
her
biçimde
savaşını
bırak
hadi
Your
psychology
is
over,
now
let
go
of
your
fight,
in
every
way
Son
verdi
bi'
çoğu
sana
fakat
o
barikattan
hiç
çekilme
kaç
Many
have
given
up
on
you,
but
never
retreat
from
that
barricade,
run
away
Kötülüklerden
sadece
ol
bildiğin
gibi
gel
her
şekilen
Just
be
the
good
you
know,
as
you
know,
come
in
all
forms
Zor
bölümünü
seç
dostunu
gör,
dünyanın
nankörlüğü
vurmuş
sıfatına
Choose
the
hard
part,
see
your
friend,
the
world's
ingratitude
has
struck
your
face
Ör
kıssadan
hisse
bu
dön
bak
insana
ne
bıraktın
övün
For
example,
turn
and
see,
what
did
you
leave
to
people,
boast
Ne
de
olsa
değiştirmez
hiçbir
şey
kalbinin
içinde
saklıdır
özün
After
all,
nothing
changes,
your
essence
is
hidden
in
your
heart
Bakterilerden
hayat
kan
emizi
masallar
ve
televizyon
gömleğe
sığmaz
We
suck
life
from
bacteria,
fairy
tales
and
television,
don't
fit
in
a
shirt
Paraları
zilyon
ayıp
sen
gör
diye
misyon
edindi
milisler
Trillions
of
money,
a
mission
to
be
seen
by
you,
politicians
Bunu
düz
yol
asabı
fakirliğin
emboli
gibi
yayılım
ateşiydi
pistol
This
straight
road
nerve,
the
spread
of
poverty
like
an
embolism,
the
pistol
was
fire
Yaraları
açıp
içine
acı
koydular
al
yaşa
diye
gerisini
boşver
They
opened
the
wounds
and
put
pain
in
it,
live
and
let
go
of
the
rest
Kolaysa
ömrünü
koy
yerine
If
it's
easy,
put
your
life
in
its
place
Bütün
dünyayı
dolan
delice
Travel
the
whole
world
crazy
Bak
insanların
yüzlerine
Look
at
people's
faces
Çare
olmayı
dene
hangi
birine
Try
to
find
a
remedy,
to
which
one
Kolaysa
ömrünü
koy
yerine
If
it's
easy,
put
your
life
in
its
place
Bütün
dünyayı
dolan
delice
Travel
the
whole
world
crazy
Bak
insanların
yüzlerine
Look
at
people's
faces
Çare
olmayı
dene
hangi
birine
Try
to
find
a
remedy,
to
which
one
Karanlıkların
loş
ortasında
In
the
dim
light
of
darkness
Oturmuş
şeytan
sofrasında
Sitting
at
the
devil's
table
Unutur
muyum
eşiğinde
Will
I
forget
at
the
door
Ya
alın
beni
ya
geçin
yine
Either
take
me
in
or
move
on
again
Gidip
geri
dönen
yok
No
one
comes
and
goes
Yine
de
kalanı
gören
yok
No
one
sees
the
rest
Yalandan
bi'
hatır
soran
yok
No
one
asks
out
of
falsehood
Sebebi
ne
bilen
yok
No
one
knows
why
Yine
süzümlerin
var
peşimde
Again,
you
have
followers
behind
me
Birisi
umutlarımın
ensesinde
One
at
the
back
of
my
hopes
Onu
dinledim
gidelim
dedi
I
listened
to
him,
he
said
let's
go
Yarınım
yine
dolandı
birisine
My
tomorrow
is
again
around
someone
Kader
yine
ellerimde
Fate
is
again
in
my
hands
Derdimin
zirvesinde
At
the
peak
of
my
troubles
Ben
yine
beklerim
de
I'll
wait
again
Dönüp
beni
tanıması
bilmem
yalan
I
don't
know
if
it's
a
lie
to
turn
around
and
recognize
me
Kolaysa
ömrünü
koy
yerine
If
it's
easy,
put
your
life
in
its
place
Bütün
dünyayı
dolan
delice
Travel
the
whole
world
crazy
Bak
insanların
yüzlerine
Look
at
people's
faces
Çare
olmayı
dene
hangi
birine
Try
to
find
a
remedy,
to
which
one
Kolaysa
ömrünü
koy
yerine
If
it's
easy,
put
your
life
in
its
place
Bütün
dünyayı
dolan
delice
Travel
the
whole
world
crazy
Bak
insanların
yüzlerine
Look
at
people's
faces
Çare
olmayı
dene
hangi
birine
Try
to
find
a
remedy,
to
which
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: sancak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.