Текст и перевод песни Sancak feat. Taladro & Canfeza - Gözümden Düştüğün An (feat. Taladro & Canfeza)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gözümden Düştüğün An (feat. Taladro & Canfeza)
The Moment You Fell From My Eyes (feat. Taladro & Canfeza)
Kim
için
gülüşün
değiştiyse
ona
git
o
zaman.
Then
go
to
whoever
your
smile
changed
for.
Sen
gidince
benden
bir
şeyler
kalır
mı
bana?
Will
anything
of
me
remain
with
me
when
you
leave?
Ben
derim
de
dinleme,
içimden
söylerim
o
zaman.
I'll
say
it
but
don't
listen,
I'll
speak
it
from
within
then.
Bugün
bana
düşer
belki
ölümler,
yarın
da
sana.
Perhaps
death
falls
upon
me
today,
and
upon
you
tomorrow.
Sana
bakan
bu
gözleri
kan
bürüdü.
These
eyes
that
looked
at
you
are
now
bloodshot.
Bana
göre
bugün
intikam
günüdür.
Today
is
the
day
of
revenge
for
me.
Bırak
veda
cümlesini.
Leave
the
farewell
sentence.
Sonunu
bile
bile
bu
yolları
sen
değil
ben
yürüdüm.
Knowing
the
end,
I
walked
these
paths,
not
you.
Yine
gözüm
pencerede.
My
eyes
are
on
the
window
again.
Laf
ettiğin
o
bodrumun
en
dibinde.
In
the
very
depths
of
that
basement
you
talked
about.
Uykulu
gözlerini
sevdiğin
adam.
The
man
who
loved
your
sleepy
eyes.
Sana
yazar
oldu
bak
hiç
uyumadan.
Look,
he
became
a
writer
for
you
without
sleeping
at
all.
Gören
bir
çırpıda
yuttuğumu
sanar.
Those
who
see
think
I
swallowed
it
in
one
gulp.
Saklarım
içimde
tuttuğum
kadar.
I
keep
it
inside
as
much
as
I
can
hold.
Bir
ben
mi
bilirim
yoksa
sen
mi
unuttun
Am
I
the
only
one
who
knows,
or
have
you
forgotten
Ettiğin
yeminleri
sattığını
falan?
That
you
sold
the
vows
you
made
and
such?
Delilik
elini
tuttuğum
an.
The
moment
madness
took
my
hand.
Dün
gibi
bana
gülüp
ona
gittiğin
an.
The
moment
you
laughed
at
me
and
went
to
him
like
yesterday.
Doğuşum
seninle
belki
ama.
Maybe
my
birth
was
with
you,
but.
Kıyamet
gözümden
düştüğün
an.
Doomsday
is
the
moment
you
fell
from
my
eyes.
Kimleri
yerine
koyarmışım
ben.
Who
would
I
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden.
As
I
said
stay,
it
flowed
from
my
eyes.
Yanar
içim.
My
insides
burn.
Sen
sanar
kime
dokunursa
ellerim
bugüne
kadar
You
think
whoever
my
hands
have
touched
until
today
Kimleri
yerine
koyarmışım
ben.
Who
would
I
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden.
As
I
said
stay,
it
flowed
from
my
eyes.
Yanar
içim.
My
insides
burn.
Ben
sanıp
kime
dokunursan,
onun
ol
ölene
kadar.
Whoever
you
touch
thinking
it's
me,
be
theirs
until
you
die.
Özlemek
ayları
sormak
gibi
Missing
you
is
like
asking
the
months
Kimi
senin
kimi
toprak
gibi
Who
is
yours
and
who
is
like
the
earth
Sevgide
acıya
doymak
gibi
It's
like
getting
full
of
pain
in
love
Anlatır
aşk
seni
toprak
kiri.
Love
describes
you,
the
dirt
of
the
earth.
O
yüzden
elleri
bağlı
kadın
That's
why
the
woman
with
her
hands
tied
Nevsime
hakimim
aynı
tadın.
I
have
control
over
my
soul,
the
same
taste.
Geçtiğim
her
yol
battığım
her
yüz
baktığım
herkesle
aynı
adın.
Every
road
I've
walked,
every
face
I've
sunk
into,
everyone
I've
looked
at
has
the
same
name
as
you.
Köyümüzün
hüzünlü
kaldırımları
The
sad
sidewalks
of
our
village
Acıları
içimde
kaldırılmadı.
The
pains
were
not
removed
from
within
me.
Kimseyi
yerine
koyarmıyım
ben
aşktan
öldüm
ana
kandırılmadım.
Would
I
replace
anyone,
I
died
from
love,
mother,
I
was
not
deceived.
Derdim
yeni
birde
dert
koyuyorlar
I
have
a
new
problem,
they
add
more
trouble
Bağrıma
taş
bunu
keyif
sanıyorlar.
They
put
a
stone
on
my
chest,
they
think
it's
fun.
Acılarım
hepsine
örnek
olurda
niye
acılarıma
keder
vuruyorlar?
My
sorrows
are
an
example
to
all
of
them,
so
why
do
they
add
sorrow
to
my
sorrows?
Sevginin
ehli
ve
aşkının
eliyim
I
am
the
master
of
love
and
the
hand
of
your
love
Yokluğun
ok
gibi,
kalbinin
eviyim.
Your
absence
is
like
an
arrow,
I
am
the
home
of
your
heart.
Hayır
deme
Allağın
aşkına
Don't
say
no,
for
God's
sake
İzin
ver
bana
o
gözleri
seveyim.
Let
me
love
those
eyes.
Sanki
garip
bir
deneyim
It's
like
a
strange
experience
Sevmek
zor
ama
deneyin.
Loving
is
hard,
but
try
it.
Saç
teli
güneşime
meydan
okuyan
kadın
The
woman
whose
hair
strands
challenge
my
sun
İste
sana
öleyim.
Here,
let
me
die
for
you.
Dünyanın
oksijenini
bir
başına
üretir
gözleri.
Her
eyes
produce
the
world's
oxygen
alone.
Ben
kaybettiğimi
özlerim,
vazgeçtiğimi
değil.
I
miss
what
I
lost,
not
what
I
gave
up.
Çok
özledim.
I
missed
you
so
much.
Yer
kabuğunu
magmaya
kadar
eritir
sözleri
Her
words
melt
the
earth's
crust
down
to
the
magma
Zekası
taşa
çevirir
dünyanın
gördüğü
en
kıvrak
dansözleri.
Her
intelligence
turns
to
stone
the
most
agile
belly
dancers
the
world
has
ever
seen.
Kışa
çevirir
yazları
hem
boşa
üşütür
bizleri
She
turns
summers
into
winters
and
makes
us
cold
for
nothing
Öyle
gelişigüzel
olduki
gidip
tekrar
gelsin
istedim.
It
was
so
random,
I
wanted
her
to
go
and
come
back.
Kaybeder
en
güzel
hisleri,
Yol
gösteremez
izleri.
She
loses
the
most
beautiful
feelings,
her
traces
cannot
show
the
way.
Gidişini
izleyin,
tav
eder
kendine
hissizleri
Watch
her
go,
she
will
charm
the
emotionless
Gitsende
geri
gelsen
hep
Even
if
you
go
and
come
back
Nefesin
yapışsa
enseme.
Your
breath
would
stick
to
my
neck.
Dert
yerine
bir
defa
el
versene.
Instead
of
trouble,
just
give
me
a
hand.
Sevinir
seven,
sen
seversen.
The
lover
rejoices,
if
you
love.
Senden
önce
canım
acımazdı
My
soul
didn't
hurt
before
you
Yaram
çoktu
ama
acımazdı.
I
had
many
wounds,
but
they
didn't
hurt.
Eski
bir
hatıra
acıma
sızdı.
An
old
memory
seeped
into
the
pain.
Acımasızdı,
Acımazdı.
It
was
ruthless,
it
didn't
hurt.
Beş
para
etmez
yokluğun,
kar
değil
varlığın.
Your
absence
is
worthless,
your
presence
is
not
snow.
Sıcağını
ışığını
çektiğinden
beri
üstümden
karlıyım.
I've
been
snowy
ever
since
you
took
away
your
warmth
and
light.
Beyaz
bir
çığ
kapladı
çoğrafyamın
üzerindeki
Allığı.
A
white
avalanche
covered
the
blush
on
my
geography.
Yüzün
yamaçlarımı
aydınlatamadığından
efkarlıyım.
I'm
melancholic
because
your
face
couldn't
illuminate
my
slopes.
Kimleri
yerine
koyarmışım
ben.
Who
would
I
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden.
As
I
said
stay,
it
flowed
from
my
eyes.
Yanar
içim.
My
insides
burn.
Sen
sanar
kime
dokunursa
ellerim
bugüne
kadar
You
think
whoever
my
hands
have
touched
until
today
Kimleri
yerine
koyarmışım
ben.
Who
would
I
replace
you
with?
Kal
dedikçe
o
aktı
gözümden.
As
I
said
stay,
it
flowed
from
my
eyes.
Yanar
içim.
My
insides
burn.
Ben
sanıp
kime
dokunursan,
onun
ol
ölene
kadar.
Whoever
you
touch
thinking
it's
me,
be
theirs
until
you
die.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.