Sancak feat. Taladro - Bana Kendimi Ver - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sancak feat. Taladro - Bana Kendimi Ver




Bana Kendimi Ver
Отдай мне меня
Bu günahsiz gözlerimi de yaktirma bana.
Не заставляй меня сжигать эти невинные глаза.
Sana mi ona mi inanayim battim yalana.
Тебе или ей мне верить? Я погряз во лжи.
Tam unuttum dedigim an bulastin yakama.
Как только я сказал, что забыл, ты вцепилась в меня.
Bi de onu öperken de baktin ya bana.
И ты посмотрела на меня, когда целовала его.
Sen, en pis hali nefretin.
Ты самая отвратительная форма ненависти.
Huzuru beni düsünmeden kendine çektin.
Ты забрала себе покой, не думая обо мне.
Bu masaya bir resmin az geldi.
Твоего фото за этим столом мало.
Dön de gururum yine bana ihanet etsin.
Вернись, пусть моя гордость снова предаст меня.
Bu evi, esyalari bile sattirma bana.
Не заставляй меня продавать этот дом, даже мебель.
Bütün odalari sen ve kapandim odama.
Все комнаты ты, и я закрылся в своей.
Kilidimi beynime vurup çektim kapiyi.
Я ударил себя по голове ключом и захлопнул дверь.
Içeriye beni bile alan olmasa da, gel.
Даже если меня никто не впустит внутрь, приди.
Bana mutsuzmus gibi bakma.
Не смотри на меня так, будто я несчастен.
Istanbul neresi diye bile sorma.
Даже не спрашивай, где находится Стамбул.
Gidiyorum. Beni biliyorsun, duramam.
Я ухожу. Ты знаешь меня, я не могу остаться.
Sirtima koydugun onlarca tonla.
С десятками тонн, что ты взвалила мне на плечи.
Yine her gece kendini yazdirma bana.
Не заставляй меня снова писать о тебе каждую ночь.
Bir birak beni ona buna sordurmasana.
Просто оставь меня, не заставляй всех спрашивать о мне.
Düsünme sen gidince öldügümü falan.
Не думай, что я умер, когда ты ушла.
Tek derdim onunla uyudugun zaman.
Моя единственная проблема когда ты спишь с ним.
Isterdim baskasi kokunu bilmesin.
Хотел бы я, чтобы никто другой не знал твой запах.
Ya da bilmeseydim simdi kimlesin.
Или чтобы я не знал, с кем ты сейчас.
Bu daha zor, onu biliyorum, onu taniyorum.
Это сложнее, я знаю, я знаю его.
Unutamiyorum.
Я не могу забыть.
Sonumu ecelden önce getirttirme bana.
Не заставляй меня встретить свой конец раньше срока.
Garezim seni bana hiç unutturmamana.
Моя обида в том, что ты не даешь мне тебя забыть.
Kötüyüm bunu bile bile öldürme beni.
Мне плохо, зная это, не убивай меня.
Melegim gibi bir gece sol yanima gel.
Приди ко мне на одну ночь, как мой ангел, слева.
Bana düsmanmis gibi bakma.
Не смотри на меня как на врага.
Ben yokken ne oldu diye sorma.
Не спрашивай, что случилось, пока меня не было.
Ölüyorum, bunu biliyorsun.
Я умираю, ты это знаешь.
Duramam, ömrüme koydugun onlarca sonla.
Я не могу остановиться, с десятками концов, которые ты уготовила моей жизни.
Gidemem, canim burnuma gelse de ben.
Я не могу уйти, даже если мне станет невмоготу.
Yine herkesi kendim sandim.
Я снова принял всех за себя.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Либо я не могу быть мужчиной, либо я не могу быть собой.
Bana kendimi ver, git.
Отдай мне меня, уходи.
Eger bir umut varsa içinde, yüregim avuçlarinin içinde.
Если в тебе есть хоть капля надежды, мое сердце в твоих ладонях.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
Я не могу сказать тебе "будь моей", не заставляй меня.
Seni baskasi her gece gözlüyorken. x2
Пока кто-то другой ждет тебя каждую ночь. x2
Gidemem, canim burnuma gelse de ben.
Я не могу уйти, даже если мне станет невмоготу.
Yine herkesi kendim sandim.
Я снова принял всех за себя.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Либо я не могу быть мужчиной, либо я не могу быть собой.
Bana kendimi ver, git.
Отдай мне меня, уходи.
Eger bir umut varsa içinde, yüregim avuçlarinin içinde.
Если в тебе есть хоть капля надежды, мое сердце в твоих ладонях.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
Я не могу сказать тебе "будь моей", не заставляй меня.
Seni baskasi her gece gözlüyorken.
Пока кто-то другой ждет тебя каждую ночь.
Dön diyemedim, bir türlü canim özleyemedim.
Я не смог сказать "вернись", никак не смог соскучиться.
Önleyemedim ama gittigin o geceyi
Я не смог предотвратить ту ночь, когда ты ушла
Gururu yikipta gel diyemedim.
Я не смог сломить гордость и сказать "приди".
Bak, yine gözlerim parçali bulut.
Смотри, мои глаза снова рваные облака.
Istersen kapa parçami, unut.
Если хочешь, закрой мой осколок, забудь.
Elimde nester kesmeye hazirim
У меня в руке скальпель, я готов резать
Içimde son kalan o parçani bulup.
Чтобы найти в себе твой последний осколок.
Uyustur askini derine ver.
Усыпи свою любовь, вколи ее глубже.
Artik sana yenilemem!
Я больше не проиграю тебе!
Git, gözüm görmesin o güzelligini.
Уходи, пусть мои глаза не видят твоей красоты.
Yeniden sen diye deliremem!
Я больше не сойду с ума из-за тебя!
Bana hak ver ya da al des beni.
Дай мне право или забери меня.
Yanindakine ben kardes dedim.
Я назвал того, кто рядом с тобой, братом.
Ben, beni çikariyorum o dip kuyudan
Я вытаскиваю себя из этой глубокой ямы
Sen çek elini benden, kalles seni.
Ты убери от меня свои руки, коварная.
Acilari üzerime siz saldiniz.
Вы все набросились на меня с болью.
En büyük hataniz, kör sandiniz.
Ваша самая большая ошибка вы считали меня слепым.
Ama degilim. Siz ne anlarsiniz!
Но я не такой. Что вы понимаете!
Elini ver bana bu son dansimiz!
Дай мне руку, это наш последний танец!
Kahretsin! Yine terse bak.
Проклятье! Снова смотришь в другую сторону.
Dogadaki renklerim hep sana!
Все цвета природы тебе!
Siyaha çalan penceremdeyim gölgeni gizleyip, her sabah.
Я у своего почерневшего окна, каждое утро прячу твою тень.
Bir günde git bana yazdirma!
Не заставляй меня писать о тебе за один день!
Yaralarim aciyo be, bastirma!
Мои раны болят, не дави!
Onunla evdesin her gün
Ты каждый день с ним дома
Boynuna yapisip azdirma!
Не прижимайся к нему, не разжигай!
Dönülmüyor, ask binince inada.
Нет пути назад, когда любовь превращается в упрямство.
Kaçinci yoksayis, ekleme bir daha.
Который раз ты меня игнорируешь, не добавляй еще.
Uzaktayim, zaten seni sevmek esitti en büyük günaha.
Я далеко, любить тебя и так было равносильно величайшему греху.
Gözünde bal gibi suçluydum.
В твоих глазах я был виноват.
Ulan aptal, neyine borçluydum?
Дурак, чем я тебе обязан?
Peki, 4 yila yakindir bos muydum?
И что, почти 4 года я был никем?
Onunla yatmakta hos muydu?
Тебе нравилось спать с ним?
Sessizligimize yenildik anne
Мы проиграли наше молчание, мама
Sustuguma bakma gözüm hep kan be.
Не смотри, что я молчу, мои глаза все в крови.
Kendimi biledim su ugurda her gün
Я точил себя ради этого каждый день
Askina sokayim ben hazirim hayde.
К черту твою любовь, я готов, давай.
Gidemem, canim burnuma gelse de ben.
Я не могу уйти, даже если мне станет невмоготу.
Yine herkesi kendim sandim.
Я снова принял всех за себя.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Либо я не могу быть мужчиной, либо я не могу быть собой.
Bana kendimi ver, git.
Отдай мне меня, уходи.
Eger bir umut varsa içinde, yüregim avuçlarinin içinde.
Если в тебе есть хоть капля надежды, мое сердце в твоих ладонях.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
Я не могу сказать тебе "будь моей", не заставляй меня.
Seni baskasi her gece gözlüyorken
Пока кто-то другой ждет тебя каждую ночь
Yine herkesi kendim sandim.
Я снова принял всех за себя.
Ya adam olamam ya da ben olamam.
Либо я не могу быть мужчиной, либо я не могу быть собой.
Bana kendimi ver, git.
Отдай мне меня, уходи.
Eger bir umut varsa içinde, yüregim avuçlarinin içinde.
Если в тебе есть хоть капля надежды, мое сердце в твоих ладонях.
Benim ol diyemem sana zorlama beni.
Я не могу сказать тебе "будь моей", не заставляй меня.
Seni baskasi her gece gözlüyorken
Пока кто-то другой ждет тебя каждую ночь





Авторы: Sancak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.