Текст и перевод песни Sancak - Bu Sefer Gördüm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu Sefer Gördüm
This Time I Saw
Görüyorum,
yürüyor
I
see
it,
it's
walking
Gittikçe
daha
büyüyor
Growing
bigger
and
bigger
Sonu
yok,
biliyorum
It
has
no
end,
I
know
Kendince
deva
buluyor
It
finds
its
own
remedy
Tutsam
üstüme
sıkılan
kurşunu
bile
Even
if
I
caught
the
bullet
fired
at
me
Bundan
kurtulamam
I
can't
escape
this
İçimde
kalmışsa
bitmişsin
demek
If
it's
stuck
inside
me,
it
means
you're
done
Yaksam
hepsini
takvimin,
üzgünüm,
yine
Even
if
I
burn
all
the
calendars,
I'm
sorry,
again
Dünden
kurtulamam
I
can't
escape
yesterday
(Ben
ölmedim,
geri
verin
günlerimi)
(I'm
not
dead,
give
me
back
my
days)
Bu
sefer
gördüm,
oydu
katil
This
time
I
saw,
it
was
the
killer
Bana
bakmayın,
ben
miyim
yani?
Don't
look
at
me,
is
it
me?
Kendini
öldüren
olamam
hâlbuki
I
can't
be
the
one
who
killed
himself
Kan
tutar
beni,
ellerim
aciz
Blood
holds
me,
my
hands
are
helpless
Ne
olabilir
bunu
yaptıran
kendime?
(yaptıran
kendime)
What
could
have
made
me
do
this
to
myself?
(made
me
do
this)
Gizlice,
görmeden
kimse
Secretly,
without
anyone
seeing
Sakin
olurum,
çekerim
beyaz
bi′
şey
üstüme
I
calm
down,
I
pull
something
white
over
me
Bu
sefer
gördüm,
oydu
katil
This
time
I
saw,
it
was
the
killer
Bana
bakmayın,
ben
miyim
yani?
Don't
look
at
me,
is
it
me?
Kendini
öldüren
olamam
hâlbuki
I
can't
be
the
one
who
killed
himself
Kan
tutar
beni,
ellerim
aciz
Blood
holds
me,
my
hands
are
helpless
Ne
olabilir
bunu
yaptıran
kendime?
(yaptıran
kendime)
What
could
have
made
me
do
this
to
myself?
(made
me
do
this)
Gizlice,
görmeden
kimse
Secretly,
without
anyone
seeing
Sakin
olurum,
çekerim
beyaz
bi'
şey
üstüme
I
calm
down,
I
pull
something
white
over
me
Kimse
mâni
olmaz,
istediğini
yap,
yıkılsın
surlar
No
one
will
stop
you,
do
what
you
want,
let
the
walls
fall
İzleyince
kolay
kavgam,
yardım
et,
yoruldum
bur′da
My
struggle
is
easy
to
watch,
help
me,
I'm
tired
here
Mühimmat
yüküm
omuzlarımda,
tek
damlası
buzların
yakar
My
ammunition
load
is
on
my
shoulders,
a
single
drop
of
ice
burns
İnsanlık
öğretilmez
devletin
okullarında
Humanity
is
not
taught
in
state
schools
Ekilmiş
borçların
var
onun
bunun
tarlasında
There
are
debts
sown
in
someone's
field
Umut
yarışlarında
sonuncunun
arkasından
Behind
the
last
one
in
the
hope
races
Gülistanlık
ülkemde
yaşadığım
yer
bok
çukuru
In
my
country
of
roses,
the
place
I
live
is
a
shithole
Edep
dediğin
şey
kadın
olsa
çözmez
misin
uçkuru?
If
decency
were
a
woman,
wouldn't
you
untie
her
hair?
Kimine
göre
basit,
kimine
göre
zor
kumarlar
Simple
gambles
for
some,
difficult
for
others
İşine
gelen
mutlu,
gelmeyince
zor
kullanmakta
Happy
when
it
suits
you,
resorting
to
force
when
it
doesn't
Sanki
acı
verir
kan
akan
yerden
hırpalanmak
As
if
it
hurts
to
be
mauled
from
where
the
blood
flows
Peşinde
kurt
adamlar,
kaçarsan
hırpalarlar
Werewolves
are
after
you,
if
you
run,
they
will
maul
you
Bi'
tane
boşluk,
tam
arkasında
binalar
var
One
empty
space,
just
behind
it
there
are
buildings
Bi'
tane
yokluk,
bi′
çare
yoktu,
çocuktum
One
absence,
there
was
no
solution,
I
was
a
child
Bi′
tane
dost
edindim,
idarelikti
belki
I
made
one
friend,
maybe
it
was
temporary
İstesem
de
üzülmezdim,
o
gün
yerime
çok
güvendim
I
wouldn't
have
been
sad
even
if
I
wanted
to,
I
trusted
myself
a
lot
that
day
Bu
sefer
gördüm,
oydu
katil
This
time
I
saw,
it
was
the
killer
Bana
bakmayın,
ben
miyim
yani?
Don't
look
at
me,
is
it
me?
Kendini
öldüren
olamam
hâlbuki
I
can't
be
the
one
who
killed
himself
Kan
tutar
beni,
ellerim
aciz
Blood
holds
me,
my
hands
are
helpless
Ne
olabilir
bunu
yaptıran
kendime?
(yaptıran
kendime)
What
could
have
made
me
do
this
to
myself?
(made
me
do
this)
Gizlice,
görmeden
kimse
Secretly,
without
anyone
seeing
Sakin
olurum,
çekerim
beyaz
bi'
şey
üstüme
I
calm
down,
I
pull
something
white
over
me
Bu
sefer
gördüm,
oydu
katil
This
time
I
saw,
it
was
the
killer
Bana
bakmayın,
ben
miyim
yani?
Don't
look
at
me,
is
it
me?
Kendini
öldüren
olamam
hâlbuki
I
can't
be
the
one
who
killed
himself
Kan
tutar
beni,
ellerim
aciz
Blood
holds
me,
my
hands
are
helpless
Ne
olabilir
bunu
yaptıran
kendime?
(yaptıran
kendime)
What
could
have
made
me
do
this
to
myself?
(made
me
do
this)
Gizlice,
görmeden
kimse
Secretly,
without
anyone
seeing
Sakin
olurum,
çekerim
beyaz
bi′
şey
üstüme
I
calm
down,
I
pull
something
white
over
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.