Текст и перевод песни Sancak - Dün Gibi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben
derinlerde
kayboluşlarımı
karalıyorum
Я
записываю
свои
погружения
в
глубины
отчаяния,
Her
gece
düşünüp
o
gözleri
Каждую
ночь
думая
о
твоих
глазах.
Ne
kadar
lazım
ki
bana
bunu
düşündüren
nefesi
Как
же
мне
нужно
дыхание,
что
заставляет
меня
думать
об
этом.
Burda
dün
gibi
Здесь,
как
вчера.
Yaşanan
anılar
için
o
kokun
haricinde
sen
gelsen
şimdi
Ради
воспоминаний
о
пережитом,
если
бы
ты
пришла
сейчас,
не
считая
твоего
аромата...
Gözlerimi
açmam,
uyanamam
bu
kez
rüya
değil
gerçek
şimdi
Я
бы
не
открыл
глаз,
не
проснулся,
ведь
на
этот
раз
это
не
сон,
а
реальность.
Gelip
bir
gün
sorarsın
hatalarımı
yüzüme
karşı
sen
de
belki
Может
быть,
однажды
ты
придешь
и
спросишь
меня
о
моих
ошибках
прямо
в
лицо.
Bir
kere
de
haklı
çık
denince
bozulurum
bilirsin
Ты
же
знаешь,
я
раздражаюсь,
когда
мне
говорят:
"Хоть
раз
признай,
что
неправ".
İstemem
bir
kural
düzen,
istemem
ki
farklı
yüzler
Я
не
хочу
никаких
правил
и
порядка,
не
хочу
других
лиц.
Aklım
havada
benim,
akıllı
değilim
üzmek
istemem
seni
Мои
мысли
витают
в
облаках,
я
не
самый
умный,
я
не
хочу
тебя
расстраивать.
Bu
kadar
ağır
olur
mu
tutmayınca
elini?
Неужели
так
тяжело,
когда
ты
не
держишь
мою
руку?
Oluyormuş
demek
ki
gördüm
hiç
deme
bu
adam
deli
mi?
Оказывается,
да.
Я
сам
увидел.
И
не
говори,
что
я
сумасшедший.
Hissedersen
olmadığını
utanma,
küçümse
yerini
Если
ты
чувствуешь,
что
меня
нет
рядом,
не
стыдись,
не
презирай
свое
место.
Bekle,
sakin
ol
geçer
bir
gün
isteyince
birini
Подожди,
успокойся,
пройдет.
Однажды
ты
захочешь
кого-то.
Gel
yine
haklı
çık
her
zamanki
gibi
sen
Приходи,
будь
права,
как
всегда.
Yeniden
kurallar
koy
istediğinden
Устанавливай
новые
правила,
как
тебе
хочется.
Ben
bişey
demem
bakarım
sessizce
Я
ничего
не
скажу,
буду
молча
смотреть.
Yerine
gelmesin
bir
başkası
yerine
Пусть
никто
не
займет
твое
место.
Ben
derinlerde
kayboluşlarımı
karalıyorum
Я
записываю
свои
погружения
в
глубины
отчаяния,
Her
gece
düşünüp
o
gözleri
Каждую
ночь
думая
о
твоих
глазах.
Ne
kadar
lazım
ki
bana
bunu
düşündüren
nefesi
Как
же
мне
нужно
дыхание,
что
заставляет
меня
думать
об
этом.
Burda
dün
gibi
Здесь,
как
вчера.
Yaşanan
anılar
için
o
kokun
haricinde
sen
gelsen
şimdi
Ради
воспоминаний
о
пережитом,
если
бы
ты
пришла
сейчас,
не
считая
твоего
аромата...
Gözlerimi
açmam,
uyanamam
bu
kez
rüya
değil
gerçek
şimdi
Я
бы
не
открыл
глаз,
не
проснулся,
ведь
на
этот
раз
это
не
сон,
а
реальность.
Ben
derinlerde
kayboluşlarımı
karalıyorum
Я
записываю
свои
погружения
в
глубины
отчаяния,
Her
gece
düşünüp
o
gözleri
Каждую
ночь
думая
о
твоих
глазах.
Ne
kadar
lazım
ki
bana
bunu
düşündüren
nefesi
Как
же
мне
нужно
дыхание,
что
заставляет
меня
думать
об
этом.
Burda
dün
gibi
Здесь,
как
вчера.
Yaşanan
anılar
için
o
kokun
haricinde
sen
gelsen
şimdi
Ради
воспоминаний
о
пережитом,
если
бы
ты
пришла
сейчас,
не
считая
твоего
аромата...
Gözlerimi
açmam,
uyanamam
bu
kez
rüya
değil
gerçek
şimdi
Я
бы
не
открыл
глаз,
не
проснулся,
ведь
на
этот
раз
это
не
сон,
а
реальность.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.