Текст и перевод песни Sancak - Günah
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suya
düşerken
bütün
hayallerim
alet
olur
tüm
rüyalarıma
As
all
my
dreams
fall
apart
while
hitting
the
water,
it
damages
all
my
hopes
Görürüm
yine
seni
benim
bütün
umutlarım
işte
bundan
ibaret
I
see
you
again,
my
only
hope,
that's
all
I
got
Çok
uzaksam
da
kollarımda
uyan
ve
beni
son
kez
hayal
et
Even
though
I'm
far
away,
wake
up
in
my
arms
and
imagine
me
one
last
time
Bütün
günahları
göklere
kaldırın,
yanlışlarınızı
göklerin
yardımına
Lift
all
the
sins
to
the
heavens,
your
mistakes
to
the
sky's
help
Kandırıp
kendimi
uyusam
da
yatağımda
sabaha
dek
saldırı
var
Even
though
I
lie
to
myself
and
fall
asleep
in
my
bed,
until
the
morning,
there
is
an
attack
Beni
göklere
kaldırın
yanlışlarımla
gelmeyin
yardımıma
Lift
me
to
the
heavens,
don't
come
to
my
aid
with
my
mistakes
Yolun
ortasındadır
keşkelerim
ben
sürünürüm
kaldırıma
My
regrets
are
in
the
middle
of
the
road,
I
crawl
onto
the
sidewalk
İçimi
döktüm
kendime,
olan
biten
ne
varsa
bugün
hesaplaştım
I
poured
my
heart
out
to
myself,
I
settled
accounts
with
whatever
happened
today
Borçlu
çıktım
elim
darda
yüzüm
düştü
I
turned
out
to
be
in
debt,
my
hand
is
in
trouble,
my
face
has
fallen
Yarım
kaldı
sözüm
düğümlendim
çözün
My
words
are
unfinished,
I'm
tied
up,
come
undone
Hesabım
buysa
görün,
cevabım
yok
ve
körüm
This
is
my
account,
if
you
can
see
it,
I
have
no
answer
and
I'm
blind
Kendim
için
birşey
yaptım,
unuttum
gitti
I
did
something
for
myself,
I
forgot
it
and
left
Yüzüme
baksın
hain
üzülüp
affederim
belki
tükürün
Let
the
traitor
look
me
in
the
face,
maybe
I'll
be
sorry
and
forgive
him,
maybe
you
can
spit
İşlenirse
kaderinize
bir
kanlı
eylem,
mahkum
olup
gökyüzüne
selam
edersin
iç
çekerek
tatlı
olur
If
a
bloody
act
is
committed
to
your
fate,
you
will
be
condemned
and
greet
the
sky
with
a
sigh,
it
will
be
sweet
Sıkarsın
dişlerini,
elinde
kan
biriksin
You
grit
your
teeth,
blood
gathers
in
your
hand
Ne
kadar
şey
görürsen
o
kadar
cam
kırılsın
The
more
you
see,
the
more
glass
breaks
İçini
görme
şansım
olsa
insanın
If
I
had
the
chance
to
see
someone's
insides
Beterin
beteri
varsa
tüm
yalanların
ben
anlarım
If
there's
a
worse
evil,
I
understand
all
your
lies
Ya
da
bir
söz
duyarsın
Or
you
hear
a
word
Acırsa
için
dört
duvar
If
your
heart
hurts
inside
four
walls
Kazımak
için
bu
tırnakların,
inanmak
hep
kumar
These
nails
are
for
scratching,
to
believe
is
always
a
gamble
Adımı
sayıklasınlar
benimle
hesap
yapanlar
Let
those
who
reckon
with
me
mutter
my
name
Hesabı
ödüyorum
ki
görmek
için
biten
suratlar
(hadi)
I
pay
the
bill
to
see
the
finished
faces
(come
on)
Bütün
günahları
göklere
kaldırın,
yanlışlarınızı
göklerin
yardımına
Lift
all
the
sins
to
the
heavens,
your
mistakes
to
the
sky's
help
Kandırıp
kendimi
uyusam
da
yatağımda
sabaha
dek
saldırı
var
Even
though
I
lie
to
myself
and
fall
asleep
in
my
bed,
until
the
morning,
there
is
an
attack
Beni
göklere
kaldırın
yanlışlarımla
gelmeyin
yardımıma
Lift
me
to
the
heavens,
don't
come
to
my
aid
with
my
mistakes
Yolun
ortasındadır
keşkelerim
ben
sürünürüm
kaldırıma
My
regrets
are
in
the
middle
of
the
road,
I
crawl
onto
the
sidewalk
Bütün
günahları
göklere
kaldırın,
yanlışlarınızı
göklerin
yardımına
Lift
all
the
sins
to
the
heavens,
your
mistakes
to
the
sky's
help
Kandırıp
kendimi
uyusam
da
yatağımda
sabaha
dek
saldırı
var
Even
though
I
lie
to
myself
and
fall
asleep
in
my
bed,
until
the
morning,
there
is
an
attack
Beni
göklere
kaldırın
yanlışlarımla
gelmeyin
yardımıma
Lift
me
to
the
heavens,
don't
come
to
my
aid
with
my
mistakes
Yolun
ortasındadır
keşkelerim
ben
sürünürüm
kaldırıma
My
regrets
are
in
the
middle
of
the
road,
I
crawl
onto
the
sidewalk
Demek
ki
söz
bitermiş
bazen
iliklerin
çekiliverir
olmayınca
çaren
So
words
sometimes
end,
when
there's
no
remedy,
your
marrow
is
drawn
out
Bir
çaren
varsa
hayattasın
demek,
çare
değil
mağlup
olup
bir
şans
istemek
If
you
have
a
remedy,
it
means
you're
alive,
the
remedy
is
not
to
be
defeated
and
ask
for
a
chance
Yeter
ki
gelmesin
duvar
dikenli
süsleriyle
üzerime
As
long
as
the
thorny
wall
with
its
decorations
does
not
come
upon
me
İçimde
yarınlarım
katlolup
yok
olmak
üzere
ve
sözünden
dönmek
üzere
tüm
rüyalarım
The
days
to
come
within
me
are
being
slaughtered
and
are
about
to
vanish,
and
all
my
dreams
are
about
to
turn
away
İçimde
karanlık
dünyalarım
var
I
have
dark
worlds
within
me
Sancak
iki
bin
on
Sancak
two
thousand
ten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yilmaz Erdogan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.