Sancak - Korkma Kalbim - перевод текста песни на немецкий

Korkma Kalbim - Sancakперевод на немецкий




Korkma Kalbim
Fürchte dich nicht, mein Herz
Adım adım yaklaştım zafere
Schritt für Schritt näherte ich mich dem Sieg
Bulunmayan bi' aşk arıyorum
Ich suche eine Liebe, die es nicht gibt
Senin olmasını becerir gibiyim
Ich scheine es zu schaffen, dein zu sein
Ama en soğuk yaz günümdeyim
Aber ich bin an meinem kältesten Sommertag
Kime danışsam aynı şeylere
Wen auch immer ich frage, es ist immer dasselbe
Hep aynı aşka, derde bağlamış
Sie haben es immer auf dieselbe Liebe, denselben Kummer bezogen
Bu sefer yanacak yürek olmayacak
Dieses Mal wird es kein Herz geben, das verbrennt
Çünkü kalbim aynı dertle ağlamış
Denn mein Herz hat schon mit demselben Kummer geweint
Sözüm kıymetim' bilene, "Perişanım" diyene
Mein Wort gilt dem, der meinen Wert kennt, der sagt: "Ich bin am Boden zerstört"
Ayrıldıysak kime ne, kimin kararı?
Wenn wir uns getrennt haben, wen kümmert's, wessen Entscheidung war es?
Nasıl koydu ki bu sana? İçinde saklasana
Wie konnte dich das so treffen? Behalte es für dich
Anlattıkça duyana, bana zararı
Wenn du es anderen erzählst, schadet es mir
Şeytan mısın, melek misin?
Bist du ein Teufel oder ein Engel?
Sanki benden yürekli misin?
Bist du etwa mutiger als ich?
Korkma, kalbim, geçer acısı
Fürchte dich nicht, mein Herz, der Schmerz vergeht
İlk defa âşık oldun sen? Ah
Hast du dich etwa zum ersten Mal verliebt? Ach
Var aşkın ben'le kavgası?
Hat die Liebe einen Streit mit mir?
Sanki ilk kez ağlıyorsun sen
Als ob du zum ersten Mal weinst
Korkma, kalbim, geçer acısı
Fürchte dich nicht, mein Herz, der Schmerz vergeht
İlk defa âşık oldun sen? Ah
Hast du dich etwa zum ersten Mal verliebt? Ach
Var aşkın ben'le kavgası?
Hat die Liebe einen Streit mit mir?
Sanki ilk kez ağlıyorsun sen
Als ob du zum ersten Mal weinst
Adım adım yaklaştım zafere
Schritt für Schritt näherte ich mich dem Sieg
Bulunmayan bi' aşk arıyorum
Ich suche eine Liebe, die es nicht gibt
Senin olmasını becerir gibiyim
Ich scheine es zu schaffen, dein zu sein
Ama en soğuk yaz günümdeyim
Aber ich bin an meinem kältesten Sommertag
Sözüm kıymetim' bilene, "Perişanım" diyene
Mein Wort gilt dem, der meinen Wert kennt, der sagt: "Ich bin am Boden zerstört"
Ayrıldıysak kime ne, kimin kararı?
Wenn wir uns getrennt haben, wen kümmert's, wessen Entscheidung war es?
Nasıl koydu ki bu sana? İçinde saklasana
Wie konnte dich das so treffen? Behalte es für dich
Anlattıkça duyana, bana zararı
Wenn du es anderen erzählst, schadet es mir
Şeytan mısın, melek misin?
Bist du ein Teufel oder ein Engel?
Sanki benden yürekli misin?
Bist du etwa mutiger als ich?
Korkma, kalbim, geçer acısı
Fürchte dich nicht, mein Herz, der Schmerz vergeht
İlk defa âşık oldun sen? Ah
Hast du dich etwa zum ersten Mal verliebt? Ach
Var aşkın ben'le kavgası?
Hat die Liebe einen Streit mit mir?
Sanki ilk kez ağlıyorsun sen
Als ob du zum ersten Mal weinst
Korkma, kalbim, geçer acısı
Fürchte dich nicht, mein Herz, der Schmerz vergeht
İlk defa âşık oldun sen? Ah
Hast du dich etwa zum ersten Mal verliebt? Ach
Var aşkın ben'le kavgası?
Hat die Liebe einen Streit mit mir?
Sanki ilk kez ağlıyorsun sen
Als ob du zum ersten Mal weinst
Korkma, kalbim, geçer acısı
Fürchte dich nicht, mein Herz, der Schmerz vergeht
İlk defa âşık oldun sen? Ah
Hast du dich etwa zum ersten Mal verliebt? Ach
Var aşkın ben'le kavgası?
Hat die Liebe einen Streit mit mir?
Sanki ilk kez ağlıyorsun sen
Als ob du zum ersten Mal weinst
Korkma, kalbim, geçer acısı
Fürchte dich nicht, mein Herz, der Schmerz vergeht
İlk defa âşık oldun sen? Ah
Hast du dich etwa zum ersten Mal verliebt? Ach
Var aşkın ben'le kavgası?
Hat die Liebe einen Streit mit mir?
Sanki ilk kez ağlıyorsun sen
Als ob du zum ersten Mal weinst





Авторы: Serdar Ortac


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.