Текст и перевод песни Sancak - Ölesim Var Nefesinde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ölesim Var Nefesinde
I Want to Die in Your Breath
Ben
bittim,
şimdi
gözünü
yalnızlığıma
diktin.
I'm
done,
now
you've
set
your
eyes
on
my
loneliness.
Bi
rahat
ver
ki
gönlüm
kendi
yoluna
gitsin.
Give
me
a
break
so
my
heart
can
go
its
own
way.
Ama
ne
mümkün,
tam
da
keşke
bitmeseydi
demişken
But
how
is
it
possible,
I
just
said
I
wish
it
would
never
end
Sen
sahnelerde
ter
döktüğüm
kardeşlerime
gittin.
You
went
to
my
brothers
and
sisters
where
I
used
to
sweat.
Dilinden
düşürmediğin
o
meşhur
namus
bu
mu?
Is
that
famous
honor
you
never
stopped
talking
about?
Paramparça
sırtımda
birkaç
tane
delik
durur.
My
back
is
in
pieces,
with
a
few
holes
in
it.
'Beni
tanıştır'
deyişin
hala
gözümde.
'Let
me
introduce
you',
your
words
are
still
on
my
eyes.
Ne
hayal
ettin
kim
bilir,
umduğun
kadar
oldu
mu?
What
did
you
dream
of,
I
wonder,
did
it
turn
out
as
good
as
you
expected?
Bakma
sen
bana,
her
şeye
içerlerim.
Don't
look
at
me,
I
resent
everything.
Bilirsin
hayatım
hep
yalnızlıkla
geçer
benim.
You
know
my
life
has
always
been
lonely,
I'm
used
to
it.
Zaten
tanıyorum
seni,
o
yüzden
üzülmedim.
I
know
you
anyway,
so
I
wasn't
sad.
Fotoğrafların
önümde
ve
hala
tükürmedim.
Your
photos
are
in
front
of
me
and
I
still
haven't
spit.
Sağ
olmasın
canın
gülüm,
verdiğim
her
şey
için.
Thank
you
my
dear,
for
everything
I
gave.
Otur
da
sor
kendine;
neredeyim
ve
kimleyim.
Sit
down
and
ask
yourself;
where
am
I
and
who
am
I
with?
Sağ
olmasın
canın
gülüm,
o
güzel
gözler
için
Thank
you
my
dear,
for
those
beautiful
eyes
Oturmuş
yazıyorum
bak
bu
nefretimi
kusmak
için.
I'm
sitting
down
and
writing
to
vent
my
hatred.
Gidişinle
dertleşemem
dur!
I
can't
confide
in
your
departure
stop!
Yaşamaya
gel
de
bahanemi
bul.
Come
and
save
me,
find
my
excuse.
Ölesim
var
nefesinde.
I
want
to
die
in
your
breath.
Ya
çık
aklımdan
ya
da
gel
hemen
vur!
Either
get
out
of
my
mind
or
come
and
shoot
me!
İsterdim
bunun
yerine
kendini
gidip
uçurumdan
bırakmanı.
I
wish
you'd
jump
off
a
cliff
instead.
Hiçbir
şey,
hiç
kimse
senin
kadar
kanatmadı.
Nothing,
nobody
hurt
me
as
much
as
you.
Anlatamadıklarımı
gösterir
göz
altlarım.
My
eye
sockets
show
what
I
couldn't
say.
Hakkında
onca
şey
dediler
ben
geçmişe
göz
atmadım.
They
said
so
many
things
about
you,
I
didn't
look
back.
Kaç
tane
yüzün
var?
O
hangisini
gördü?
How
many
faces
do
you
have?
Which
one
did
he
see?
Tek
parça
dünya
sendin,
paramparça
böldün.
You
were
my
one-piece
world,
you
tore
it
apart.
Onu
ilk
hangi
akşam
gördün?
When
did
you
first
see
him?
Haberin
yoktu,
hala
yaşıyordun
bende,
işte
o
akşam
öldün.
You
didn't
know,
you
were
still
alive
inside
me,
that
night
you
died.
Senin
için
kırdığım
eşim,
dostum
hepsine
selam
olsun.
My
wife,
my
friend,
I
broke
them
up
for
you,
greetings
to
all.
Her
şeyin
telafisi
için
canım
alınsa
helal
olsun.
My
life
would
be
halal
for
a
chance
to
fix
everything.
İsterdim
sana
gönülden
mutluluklar
dilemeyi.
I
wish
I
could
sincerely
wish
you
happiness.
Ama
tanıdığım
o
sen
değilsin
bu
ilk
ve
son
vedam
olsun.
But
the
person
I
know
is
not
you,
this
is
my
first
and
last
farewell.
Sağ
olmasın
canın
gülüm,
verdiğim
her
şey
için.
Thank
you
my
dear,
for
everything
I
gave.
Otur
da
sor
kendine;
neredeyim
ve
kimleyim.
Sit
down
and
ask
yourself;
where
am
I
and
who
am
I
with?
Sağ
olmasın
canın
gülüm,
o
güzel
gözler
için
Thank
you
my
dear,
for
those
beautiful
eyes
Oturmuş
yazıyorum
bak
bu
nefretimi
kusmak
için.
I'm
sitting
down
and
writing
to
vent
my
hatred.
Gidişinle
dertleşemem
dur!
I
can't
confide
in
your
departure
stop!
Yaşamaya
gel
de
bahanemi
bul.
Come
and
save
me,
find
my
excuse.
Ölesim
var
nefesinde.
I
want
to
die
in
your
breath.
Ya
çık
aklımdan
ya
da
gel
hemen
vur!
Either
get
out
of
my
mind
or
come
and
shoot
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.