Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
It's
Sunday
night,
it's
Monday
morning
Es
ist
Sonntagnacht,
es
ist
Montagmorgen
I
give
you
warning
that
I
might
have
to
board
this
flight,
flight
Ich
warne
dich,
dass
ich
vielleicht
diesen
Flug
nehmen
muss,
Flug,
Flug
Just
to
board
it
cause
life
is
boring
and
I
might
be
snoring
Nur
um
einzusteigen,
weil
das
Leben
langweilig
ist
und
ich
vielleicht
schnarche
But
I'll
still
pour
this
drink
up,
up,
and
then
destroy
it
Aber
ich
schenke
diesen
Drink
trotzdem
ein,
ein,
und
zerstöre
ihn
dann
If
you
drive
it,
floor
it,
if
you
hide
it,
store
it
Wenn
du
es
fährst,
gib
Gas,
wenn
du
es
versteckst,
lagere
es
Cause
I'll
find
it
and
I'll
take
it,
and
I
won't
ignore
it
Denn
ich
werde
es
finden
und
ich
werde
es
nehmen,
und
ich
werde
es
nicht
ignorieren
That
I'm
creating
what
you're
imitating
Dass
ich
erschaffe,
was
du
imitierst
Bitch,
calm
down,
you
know
my
situation
Mann,
komm
runter,
du
kennst
meine
Situation
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
I
need
a
drink,
and
a
late
night
dream,
but
watch
out
Ich
brauche
einen
Drink
und
einen
späten
Nachttraum,
aber
pass
auf
I
place
my
own
team,
I
shoot
with
my
own
gun
Ich
stelle
mein
eigenes
Team
auf,
ich
schieße
mit
meiner
eigenen
Waffe
Throw
it
away
and
find
another
one
Werfe
sie
weg
und
finde
eine
andere
When
I
hit
the
club,
I
need
head
room
so
I
can
turn
the
dance
floor
into
my
bedroom
Wenn
ich
in
den
Club
komme,
brauche
ich
Freiraum,
damit
ich
die
Tanzfläche
in
mein
Schlafzimmer
verwandeln
kann
I
got
a
sweet
tooth
for
brandy,
I
like
strangers
with
candy
Ich
habe
eine
Schwäche
für
Brandy,
ich
mag
Fremde
mit
Süßigkeiten
My
policy
is
privacy,
in
the
driver's
seat
Meine
Politik
ist
Privatsphäre,
auf
dem
Fahrersitz
I'd
probably
let
you
in
my
property,
but
that
don't
mean
monogamy
Ich
würde
dich
wahrscheinlich
auf
mein
Grundstück
lassen,
aber
das
bedeutet
keine
Monogamie
No,
there's
no
stopping
me,
I
like
to
play
Monopoly
Nein,
mich
kann
man
nicht
aufhalten,
ich
spiele
gerne
Monopoly
As
long
as
you
keep
watching
me,
flocking
to
me
and
talking
to
me
Solange
du
mich
weiter
beobachtest,
zu
mir
strömst
und
mit
mir
sprichst
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
It
feels
so
right,
it
must
be
wrong
Es
fühlt
sich
so
richtig
an,
es
muss
falsch
sein
Please
excuse
me
while
I
rock
you
all
night
long,
all
night
long
Bitte
entschuldige
mich,
während
ich
dich
die
ganze
Nacht
lang
rocke,
die
ganze
Nacht
lang
When
I
go
left,
you
go
right
Wenn
ich
nach
links
gehe,
gehst
du
nach
rechts
You
and
me
on
track,
we
rock
it
all
night
Du
und
ich
auf
Kurs,
wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
All
night
long,
all
night
long
Die
ganze
Nacht
lang,
die
ganze
Nacht
lang
You
and
me
on
track,
we
rock
it
all
night
Du
und
ich
auf
Kurs,
wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
All
night
long,
all
night
long
Die
ganze
Nacht
lang,
die
ganze
Nacht
lang
You
and
me
on
track,
we
rock
it
all
night
Du
und
ich
auf
Kurs,
wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
Wir
rocken
das
We
rock
it
all
night
Wir
rocken
das
die
ganze
Nacht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Willis, Sander Kleinenberg, Devin Tailes, Thomas Helsloot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.