Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
mi
memoria
intentando
encontrarme
In
meiner
Erinnerung,
versuchend
mich
zu
finden
A
ver
si
me
quedo
dormido
sin
matarme
Mal
sehen,
ob
ich
einschlafe,
ohne
mich
umzubringen
Pido
encerrarme
en
un
cuarto
solo
y
sin
nadie
Ich
bitte
darum,
mich
in
einem
Raum
einzuschließen,
allein
und
ohne
jemanden
Y
al
despertarme
Und
beim
Aufwachen
Atarme
a
esos
remotos
sueños
en
la
tarde
Mich
an
jene
fernen
Träume
am
Nachmittag
zu
binden
Un
terremoto
en
mi
mente
impide
calmarme
Ein
Erdbeben
in
meinem
Geist
hindert
mich
daran,
mich
zu
beruhigen
Mira
como
arde
Sieh,
wie
es
brennt
Hace
tiempo
he
querido
de
una
vez
callarme
Seit
einiger
Zeit
wollte
ich
endlich
schweigen
Y
en
el
olvido
Und
in
der
Vergessenheit
A
veces
pienso
en
dejar
todos
mis
amigos
Manchmal
denke
ich
darüber
nach,
alle
meine
Freunde
zu
verlassen
Tal
vez
después
de
todo
no
están
bien
conmigo
Vielleicht
sind
sie
am
Ende
doch
nicht
gut
für
mich
No
le
encuentro
sentido
Ich
finde
keinen
Sinn
darin
A
este
viaje
en
el
que
yo
me
he
metido
An
dieser
Reise,
auf
die
ich
mich
eingelassen
habe
He
sonreído,
también
he
llorado
Ich
habe
gelächelt,
ich
habe
auch
geweint
Soy
confiado
y
decidido
Ich
bin
zuversichtlich
und
entschlossen
Rodeado
de
diablos
en
la
calle
del
sigilo
Umgeben
von
Teufeln
auf
der
Straße
der
Heimlichkeit
Pidiendo
asilo
Um
Asyl
bittend
Para
este
tonto
con
la
cara
de
aburrido
Für
diesen
Dummkopf
mit
dem
gelangweilten
Gesicht
E
intento
encontrar
en
verdad
quien
soy
Und
ich
versuche
wirklich
herauszufinden,
wer
ich
bin
Ya
ni
siquiera
se
pa'
donde
voy
Ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
wohin
ich
gehe
No
sé
donde
estoy
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin
I'm
feeling
like
a
lost
boy
Ich
fühle
mich
wie
ein
verlorener
Junge
I
don't
have
no
choice
Ich
habe
keine
Wahl
Listen
to
my
voice
Hör
auf
meine
Stimme
It's
just
noise
Es
ist
nur
Lärm
Doesn't
give
you
joys
Es
bereitet
dir
keine
Freude
I
don't
really
enjoy
being
destroyed
Ich
genieße
es
nicht
wirklich,
zerstört
zu
werden
The
recoil
just
annoys,
everyone
deploys
Der
Rückschlag
nervt
nur,
jeder
setzt
ein
Poison
and
treat
me
like
I'm
just
a
little
toy
Gift
und
behandelt
mich,
als
wäre
ich
nur
ein
kleines
Spielzeug
Dame
otra
opción
pa'
salir
de
acá,
por
favor
Gib
mir
eine
andere
Möglichkeit,
hier
rauszukommen,
bitte
Una
razón
pa
seguir
de
cara
Einen
Grund,
weiterzumachen
Y
no
clavarme
una
bala
en
la
sien-to
Und
mir
keine
Kugel
in
die
Schläfe
zu
jagen
- Ich
fühle
es
Dentro
de
mis
pensamientos
In
meinen
Gedanken
Que
ya
no
me
encuentro
Dass
ich
mich
nicht
mehr
finde
Por
más
que
lo
intento
Egal
wie
sehr
ich
es
versuche
(Por
más
que
lo
intento)
(Egal
wie
sehr
ich
es
versuche)
No
estoy
en
mi
mejor
momento
y
por
eso
sigo
Ich
bin
nicht
in
meinem
besten
Moment
und
deshalb
bin
ich
weiterhin
En
mi
memoria
intentando
encontrarme
In
meiner
Erinnerung,
versuchend
mich
zu
finden
A
ver
si
me
quedo
dormido
sin
matarme
Mal
sehen,
ob
ich
einschlafe,
ohne
mich
umzubringen
Pido
encerrarme
en
un
cuarto
solo
y
sin
nadie
Ich
bitte
darum,
mich
in
einem
Raum
einzuschließen,
allein
und
ohne
jemanden
Y
al
despertarme
Und
beim
Aufwachen
Atarme
a
esos
remotos
sueños
en
la
tarde
Mich
an
jene
fernen
Träume
am
Nachmittag
zu
binden
Un
terremoto
en
mi
mente
impide
calmarme
Ein
Erdbeben
in
meinem
Geist
hindert
mich
daran,
mich
zu
beruhigen
Mira
como
arde
Sieh,
wie
es
brennt
Hace
tiempo
he
querido
de
una
vez
callarme
Seit
einiger
Zeit
wollte
ich
endlich
schweigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Jimenez
Альбом
Perdido
дата релиза
31-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.