Sander - Perdido - перевод текста песни на немецкий

Perdido - Sanderперевод на немецкий




Perdido
Verloren
Perdido
Verloren
En mi memoria intentando encontrarme
In meiner Erinnerung, versuchend mich zu finden
A ver si me quedo dormido sin matarme
Mal sehen, ob ich einschlafe, ohne mich umzubringen
Pido encerrarme en un cuarto solo y sin nadie
Ich bitte darum, mich in einem Raum einzuschließen, allein und ohne jemanden
Y al despertarme
Und beim Aufwachen
Atarme a esos remotos sueños en la tarde
Mich an jene fernen Träume am Nachmittag zu binden
Un terremoto en mi mente impide calmarme
Ein Erdbeben in meinem Geist hindert mich daran, mich zu beruhigen
Mira como arde
Sieh, wie es brennt
Hace tiempo he querido de una vez callarme
Seit einiger Zeit wollte ich endlich schweigen
Y en el olvido
Und in der Vergessenheit
A veces pienso en dejar todos mis amigos
Manchmal denke ich darüber nach, alle meine Freunde zu verlassen
Tal vez después de todo no están bien conmigo
Vielleicht sind sie am Ende doch nicht gut für mich
No le encuentro sentido
Ich finde keinen Sinn darin
A este viaje en el que yo me he metido
An dieser Reise, auf die ich mich eingelassen habe
He sonreído, también he llorado
Ich habe gelächelt, ich habe auch geweint
Soy confiado y decidido
Ich bin zuversichtlich und entschlossen
Rodeado de diablos en la calle del sigilo
Umgeben von Teufeln auf der Straße der Heimlichkeit
Pidiendo asilo
Um Asyl bittend
Para este tonto con la cara de aburrido
Für diesen Dummkopf mit dem gelangweilten Gesicht
E intento encontrar en verdad quien soy
Und ich versuche wirklich herauszufinden, wer ich bin
Ya ni siquiera se pa' donde voy
Ich weiß nicht einmal mehr, wohin ich gehe
No donde estoy
Ich weiß nicht, wo ich bin
I'm feeling like a lost boy
Ich fühle mich wie ein verlorener Junge
I don't have no choice
Ich habe keine Wahl
Listen to my voice
Hör auf meine Stimme
It's just noise
Es ist nur Lärm
Doesn't give you joys
Es bereitet dir keine Freude
I don't really enjoy being destroyed
Ich genieße es nicht wirklich, zerstört zu werden
The recoil just annoys, everyone deploys
Der Rückschlag nervt nur, jeder setzt ein
Poison and treat me like I'm just a little toy
Gift und behandelt mich, als wäre ich nur ein kleines Spielzeug
Dame otra opción pa' salir de acá, por favor
Gib mir eine andere Möglichkeit, hier rauszukommen, bitte
Una razón pa seguir de cara
Einen Grund, weiterzumachen
Y no clavarme una bala en la sien-to
Und mir keine Kugel in die Schläfe zu jagen - Ich fühle es
Dentro de mis pensamientos
In meinen Gedanken
Que ya no me encuentro
Dass ich mich nicht mehr finde
Por más que lo intento
Egal wie sehr ich es versuche
(Por más que lo intento)
(Egal wie sehr ich es versuche)
No estoy en mi mejor momento y por eso sigo
Ich bin nicht in meinem besten Moment und deshalb bin ich weiterhin
Perdido
Verloren
En mi memoria intentando encontrarme
In meiner Erinnerung, versuchend mich zu finden
A ver si me quedo dormido sin matarme
Mal sehen, ob ich einschlafe, ohne mich umzubringen
Pido encerrarme en un cuarto solo y sin nadie
Ich bitte darum, mich in einem Raum einzuschließen, allein und ohne jemanden
Y al despertarme
Und beim Aufwachen
Atarme a esos remotos sueños en la tarde
Mich an jene fernen Träume am Nachmittag zu binden
Un terremoto en mi mente impide calmarme
Ein Erdbeben in meinem Geist hindert mich daran, mich zu beruhigen
Mira como arde
Sieh, wie es brennt
Hace tiempo he querido de una vez callarme
Seit einiger Zeit wollte ich endlich schweigen





Авторы: Alessandro Jimenez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.