Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La vallee des larmes
Das Tal der Tränen
Tu
te
crois
tout
seul
avec
la
peine
Du
glaubst,
du
bist
ganz
allein
mit
dem
Kummer
Au
long
de
la
vallée
des
larmes
Entlang
des
Tals
der
Tränen
Regard
autour
de
toi
ceux
qui
se
trainent
Schau
dich
um,
sieh
die,
die
sich
dahinschleppen
Au
long
de
la
vallée
des
larmes
Entlang
des
Tals
der
Tränen
Si
tu
pleures
Wenn
du
weinst
Comme
toi
ils
pleurent
Wie
du,
weinen
sie
Si
tu
veux
rire,
tu
verras
Wenn
du
lachen
willst,
wirst
du
sehen
Ils
rirent
comme
toi
Sie
lachen
wie
du
Ils
sont
comme
un
reflet
de
toi-même
Sie
sind
wie
ein
Spiegelbild
von
dir
selbst
Dans
cette
vallée
des
larmes
In
diesem
Tal
der
Tränen
Chacun
veut
raconter
son
histoire
Jeder
will
seine
Geschichte
erzählen
Au
long
de
la
vallée
des
larmes
Entlang
des
Tals
der
Tränen
Toi,
tu
écoutes
et
fais
semblant
d'y
croire
Du,
du
hörst
zu
und
tust
so,
als
ob
du
daran
glaubst
Au
long
de
la
vallée
des
larmes
Entlang
des
Tals
der
Tränen
Ils
oublient
Sie
vergessen
Que
dans
la
vie
Dass
man
im
Leben
On
peut
chanter,
rire
et
s'amuser
Singen,
lachen
und
Spaß
haben
kann
Au
lieu
de
pleurer
Anstatt
zu
weinen
Tu
restes
toujours
solitaire
Du
bleibst
immer
einsam
Au
long
de
la
vallée
des
larmes
Entlang
des
Tals
der
Tränen
Et
tu
t'en
vas
...
Und
du
gehst
fort
...
Pourtant
il
faut
que
tu
espères
Doch
du
musst
hoffen
Rien
ne
t'empêche
de
faire
Nichts
hindert
dich
daran
zu
schaffen
Ton
paradis
sur
Terre
Dein
Paradies
auf
Erden
Peut-être
le
bonheur
est-il
là-bas
Vielleicht
ist
das
Glück
dort
drüben
Au
bout
de
la
vallée
des
larmes
Am
Ende
des
Tals
der
Tränen
La
vallée
des
larmes
Das
Tal
der
Tränen
La
vallée
des
larmes
Das
Tal
der
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chris Andrews, Georges Liferman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.