Текст и перевод песни Sandie Shaw - Le Temps Des Fleurs (Those Were The Days)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Temps Des Fleurs (Those Were The Days)
Время цветов (Те дни)
Dans
une
taverne
du
vieux
Londres
В
таверне
старого
Лондона,
Ou
se
retrouvaient
des
etrangers
Где
собирались
чужаки,
Nos
voix
criblees
de
joie
montaient
de
l'ombre
Наши
голоса,
полные
радости,
поднимались
из
тени,
Et
nous
ecoutions
nos
coeurs
chanter
И
мы
слушали,
как
поют
наши
сердца.
C'etait
le
temps
des
fleurs
Это
было
время
цветов,
On
ignorait
la
peur
Мы
не
знали
страха,
Les
lendemains
avaient
un
gout
de
miel
Завтрашний
день
был
сладок,
как
мед.
Ton
bras
prenait
mon
bras
Твоя
рука
держала
мою,
Ta
voix
suivait
ma
voix
Твой
голос
вторил
моему,
On
etait
jeune
et
l'on
croyait
au
ciel
Мы
были
молоды
и
верили
в
небеса.
La,
la,
la...
Ла,
ла,
ла...
Et
puis
sont
venus
les
jours
de
brume
А
потом
пришли
туманные
дни,
Avec
des
bruits
etranges
et
des
pleurs
Со
странными
звуками
и
слезами.
Combien
j'ai
passe
de
nuits
sans
lune
Сколько
ночей
я
провела
без
луны,
A
chercher
la
taverne
dans
mon
coeur
Ища
ту
таверну
в
своем
сердце.
Tout
comme
au
temps
des
fleurs
Так
же,
как
во
время
цветов,
Ou
l'on
vivait
sans
peur
Когда
мы
жили
без
страха,
Ou
chaque
jour
avait
un
gout
de
miel
Когда
каждый
день
был
сладок,
как
мед.
Ton
bras
prenait
mon
bras
Твоя
рука
держала
мою,
Ta
voix
suivait
ma
voix
Твой
голос
вторил
моему,
On
etait
jeune
et
l'on
croyait
au
ciel
Мы
были
молоды
и
верили
в
небеса.
La,
la,
la...
Ла,
ла,
ла...
Et
ce
soir
je
suis
devant
la
porte
И
сегодня
вечером
я
стою
перед
дверью
De
la
taverne
ou
tu
ne
viendras
plus
Той
таверны,
куда
ты
больше
не
придешь.
Et
la
chanson
que
la
nuit
m'apporte
И
песня,
которую
мне
приносит
ночь,
Mon
coeur
deja
ne
la
connait
plus
Мое
сердце
уже
ее
не
знает.
C'etait
le
temps
des
fleurs
Это
было
время
цветов,
On
ignorait
la
peur
Мы
не
знали
страха,
Les
lendemains
avait
un
gout
de
miel
Завтрашний
день
был
сладок,
как
мед.
Ton
bras
prenait
mon
bras
Твоя
рука
держала
мою,
Ta
voix
suivait
ma
voix
Твой
голос
вторил
моему,
On
etait
jeune
et
l'on
croyait
au
ciel
Мы
были
молоды
и
верили
в
небеса.
La
la
la...
Ла,
ла,
ла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tony Hatch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.