Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell the Boys (2004 Remastered Version)
Sag es den Jungs (2004 Remastered Version)
Tell
the
boys.
the
ones
I
knew
Sag
es
den
Jungs,
denen,
die
ich
kannte
Tell
the
boys
that
now
I'm
through,
Sag
den
Jungs,
dass
für
mich
jetzt
Schluss
ist,
From
now
on
I
go
with
you
Von
nun
an
bin
ich
bei
dir
All
of
the
time.
Die
ganze
Zeit.
Tell
the
boys
to
keep
away
Sag
den
Jungs,
sie
sollen
wegbleiben
From
my
door,
and
by
the
way
Von
meiner
Tür,
und
übrigens
Tell
the
girls
that
from
today
Sag
den
Mädchen,
dass
von
heute
an
You're
all
mine.
Du
ganz
mir
gehörst.
I've
been
around,
I've
had
a
lot
of
fun
Ich
bin
herumgekommen,
ich
hatte
viel
Spaß
I've
been
around
but
baby
now
that
you've
come
Ich
bin
herumgekommen,
aber
Baby,
jetzt,
da
du
da
bist
I'm
happy
just
to
stay
here
with
you;
Bin
ich
glücklich,
einfach
hier
bei
dir
zu
bleiben;
I'm
young
enough
to
know
the
way
I
feel
Ich
bin
jung
genug,
um
zu
wissen,
wie
ich
fühle
And
old
enough
to
know
my
love
is
real;
Und
alt
genug,
um
zu
wissen,
dass
meine
Liebe
echt
ist;
My
mind's
made
up
so
here's
what
you
do:
Ich
habe
mich
entschieden,
also
mach
Folgendes:
Tell
the
boys,,,
Sag
es
den
Jungs,,,
It's
funny
how
the
things
I
used
to
do
Es
ist
komisch,
wie
die
Dinge,
die
ich
früher
tat
Don't
matter
now
cos
when
I
look
at
you
Jetzt
keine
Rolle
mehr
spielen,
denn
wenn
ich
dich
ansehe
There's
nothing
more
that
I
want
to
see;
Gibt
es
nichts
mehr,
das
ich
sehen
will;
It's
gonna
be
the
way
I
knew
it
would;
Es
wird
so
sein,
wie
ich
wusste,
dass
es
sein
würde;
For
you
and
me
it's
gonna
be
so
good,
Für
dich
und
mich
wird
es
so
gut
sein,
As
good
as
nay
lifetime
can
be.
So
gut,
wie
ein
Leben
nur
sein
kann.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CALLANDER PETER ROBIN, MURRAY MITCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.