Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(There's) Always Something There to Remind Me [From "Made In Dagenham"]
(Da ist) Immer etwas, das mich erinnert [Aus "Made In Dagenham"]
I
walk
along
those
city
streets
Ich
gehe
durch
diese
Stadtstraßen
You
used
to
walk
along
with
me
Die
du
mit
mir
entlang
gingst
And
every
step
I
take
recalls
Und
jeder
Schritt,
den
ich
mache,
erinnert
daran
How
much
in
love
we
used
to
be!
Wie
sehr
wir
verliebt
waren!
Oh,
how
can
I
forget
you
Oh,
wie
kann
ich
dich
vergessen
When
there
is
always
something
there
to
remind
me?
Wenn
da
immer
etwas
ist,
das
mich
erinnert?
Always
something
there
to
remind
me!
Immer
etwas,
das
mich
erinnert!
I
was
born
to
love
you
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
And
I
will
never
be
free
-
Und
ich
werde
niemals
frei
sein
-
You'll
always
be
a
part
of
me!
Du
wirst
immer
ein
Teil
von
mir
sein!
Awho-ooo-ohhh-oh
Awho-ooo-ohhh-oh
When
shadows
fall
Wenn
Schatten
fallen
I
pass
the
small
cafe
Gehe
ich
am
kleinen
Café
vorbei
Where
we
would
dance
at
night
Wo
wir
nachts
tanzten
And
I
can't
help
Und
ich
kann
nicht
anders
Recalling
how
it
felt
Als
mich
daran
zu
erinnern,
wie
es
sich
anfühlte
To
kiss
and
hold
you
tight!
Dich
zu
küssen
und
festzuhalten!
Oh,
how
can
I
forget
you
Oh,
wie
kann
ich
dich
vergessen
When
there
is
always
something
there
to
remind
me?
Wenn
da
immer
etwas
ist,
das
mich
erinnert?
Always
something
there
to
remind
me!
Immer
etwas,
das
mich
erinnert!
I
was
born
to
love
you
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
And
I
will
never
be
free
-
Und
ich
werde
niemals
frei
sein
-
You'll
always
be
a
part
of
me!
Du
wirst
immer
ein
Teil
von
mir
sein!
Awho-ooo-ohhh-oh
Awho-ooo-ohhh-oh
Whoa-oh-ooo-ohhh
Whoa-oh-ooo-ohhh
If
you
should
find
you
miss
Wenn
du
feststellen
solltest,
dass
du
vermisst
The
sweet
and
tender
love
Die
süße
und
zärtliche
Liebe
We
used
to
share
Die
wir
teilten
Just
come
back
to
the
places
Komm
einfach
zurück
zu
den
Orten
Where
we
used
to
go
Wo
wir
hingingen
And
I'll
be
there!
Und
ich
werde
da
sein!
Oh,
how
can
I
forget
you
Oh,
wie
kann
ich
dich
vergessen
When
there
is
always
something
there
to
remind
me?
Wenn
da
immer
etwas
ist,
das
mich
erinnert?
Always
something
there
to
remind
me!
Immer
etwas,
das
mich
erinnert!
I
was
born
to
love
you
Ich
wurde
geboren,
um
dich
zu
lieben
And
I
will
never
be
free
Und
ich
werde
niemals
frei
sein
When
there
is
always
something
there
to
remind
me!
Wenn
da
immer
etwas
ist,
das
mich
erinnert!
Always
something
there
to
remind
me!
Immer
etwas,
das
mich
erinnert!
Always
something
there
to
remind
me
...
Immer
etwas,
das
mich
erinnert
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Hal, Bacharach Burt F
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.