Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When I Was a Child
Als ich ein Kind war
When
I
was
a
child
I
thought
as
a
child
Als
ich
ein
Kind
war,
dachte
ich
wie
ein
Kind
My
dreams
were
my
kingdom,
my
shrine
Meine
Träume
waren
mein
Königreich,
mein
Schrein
I
thought
as
child
and
I
dreamed
as
a
child
Ich
dachte
wie
ein
Kind
und
ich
träumte
wie
ein
Kind
And
the
world
that
I
lived
in
was
mine
Und
die
Welt,
in
der
ich
lebte,
war
mein
But
all
that
I
planned,
all
those
castles
of
sand
Aber
alles,
was
ich
plante,
all
jene
Sandburgen
Disappeared,
disappeared
long
ago
Verschwanden,
verschwanden
vor
langer
Zeit
I
search
but
in
vain
for
the
joys
that
remain
Ich
suche
doch
vergebens
nach
den
Freuden
Of
the
days
I
used
to
know
Der
Tage,
die
ich
einst
kannte
For
there
while
in
school
was
a
child,
not
a
fool
Denn
dort
in
der
Schule
war
ein
Kind,
kein
Narr
A
child
who
was
wiser
than
I
Ein
Kind,
das
weiser
war
als
ich
For
love
was
her
dream
and
her
love
was
supreme
Denn
Liebe
war
ihr
Traum
und
ihre
Liebe
war
erhaben
And
for
love
such
as
hers,
she
would
die
Und
für
solche
Liebe
wie
ihre
würde
sie
sterben
But
today
I
have
learned
that
my
love
can
be
spurned
Doch
heute
habe
ich
gelernt,
dass
meine
Liebe
verschmäht
werden
kann
And
my
dreams
can
be
doomed
Und
meine
Träume
zum
Scheitern
verurteilt
sein
können
And
if
I'll
...
yes
I'm
older
today
Und
wenn
ich
werde
...
ja,
ich
bin
heute
älter
And
I'm
sad
in
a
way,
sad
that
I'm
no
longer
Und
ich
bin
traurig
irgendwie,
traurig,
dass
ich
nicht
länger
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark W. Mcintyre, Floyd Huddleston
Альбом
Me
дата релиза
05-04-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.