Sandpeople - Dear Diary - перевод текста песни на немецкий

Dear Diary - Sandpeopleперевод на немецкий




Dear Diary
Liebes Tagebuch
"I'm trippin' dude
"Ich flippe aus, Alter
Yo, I think I found the meaning of life dude
Yo, ich glaube, ich habe den Sinn des Lebens gefunden, Alter
Shit man, I got, I got to write this shit down man
Scheiße Mann, ich muss, ich muss das Scheiß aufschreiben Mann
Before I forget"
Bevor ich es vergesse"
Dear diary, what a day it's been
Liebes Tagebuch, was für ein Tag das war
Dear diary, it's been just like a dream
Liebes Tagebuch, es war wie ein Traum
Dear diary, what a day it's been
Liebes Tagebuch, was für ein Tag das war
Dear diary, it's been just like a dream
Liebes Tagebuch, es war wie ein Traum
Dear diary, today I'm sealin' my fate
Liebes Tagebuch, heute besiegel ich mein Schicksal
With a bag that's contained and a feelin' that's great
Mit einer Tüte, die etwas enthält und einem Gefühl, das großartig ist
Clearin' my slate it's still an escape
Ich mache reinen Tisch, es ist immer noch eine Flucht
To a place that gets shaped by the pills that we take
An einen Ort, der von den Pillen geformt wird, die wir nehmen
What's real or what's fake, who the fuck am I?
Was ist echt oder was ist falsch, wer zum Teufel bin ich?
Who's this stranger in the mirror that won't look me in the eye?
Wer ist dieser Fremde im Spiegel, der mir nicht in die Augen schauen will?
For fifteen years I gave that Good Book a try
Fünfzehn Jahre lang habe ich es mit diesem Guten Buch versucht
When the truth is I was just a living proof of a lie
Aber die Wahrheit ist, ich war nur ein lebender Beweis für eine Lüge
And now I keep my head high and it's not 'cause I'm proud
Und jetzt halte ich meinen Kopf hoch und es ist nicht, weil ich stolz bin
But I reached for the sky and got stuck in a cloud
Sondern ich griff nach dem Himmel und blieb in einer Wolke stecken
I smoke and I choke when inhale too deep
Ich rauche und ich ersticke, wenn ich zu tief einatme
No more hope, that's an oath that I failed to keep
Keine Hoffnung mehr, das ist ein Eid, den ich nicht halten konnte
The legs and my faith are to frail to leap
Die Beine und mein Glaube sind zu schwach, um zu springen
So I just stay in this place like they nail my feet
Also bleibe ich einfach an diesem Ort, als ob sie meine Füße festnageln
Hammer hands to the wall, 'cause I always got pound to hang
Hämmer die Hände an die Wand, denn ich habe immer was zum draufhauen
My phone rang so I answered the call
Mein Telefon klingelte, also nahm ich den Anruf entgegen
"Hello"
"Hallo"
And all I got's dial tone
Und alles, was ich höre, ist ein Freizeichen
Now I'm feelin' shook like someone's inside my home
Jetzt fühle ich mich erschüttert, als ob jemand in meinem Haus wäre
Here comes onset, palms sweat, room spins
Jetzt kommt es, Handflächen schwitzen, der Raum dreht sich
Place fills with a hundred imaginary new friends
Der Ort füllt sich mit hundert imaginären neuen Freunden
Now are they true friends?
Sind das wahre Freunde?
Or are they all out to get me?
Oder sind sie alle darauf aus, mich zu kriegen?
This whole world's against me
Diese ganze Welt ist gegen mich
They're all out to tempt me
Sie sind alle darauf aus, mich zu verführen
To give in and give up
Nachzugeben und aufzugeben
Live in sin and corrupt
In Sünde zu leben und korrupt zu sein
I'm fucked up
Ich bin am Arsch
Sorry I gotta end this abrupt, but
Tut mir leid, ich muss das abrupt beenden, aber
Dear diary, what a day it's been
Liebes Tagebuch, was für ein Tag das war
Dear diary, it's been just like a dream
Liebes Tagebuch, es war wie ein Traum
Dear diary, what a day it's been
Liebes Tagebuch, was für ein Tag das war
Dear diary, it's been just like a dream
Liebes Tagebuch, es war wie ein Traum
Imprinted with pictures of monsters and kitchens
Bedruckt mit Bildern von Monstern und Küchen
And crimson depictions of every description
Und purpurnen Darstellungen jeder Art
Inflict my perception with distant collisions
Beeinflussen meine Wahrnehmung mit fernen Kollisionen
Of galaxies, wild alligators, and babies
Von Galaxien, wilden Alligatoren und Babys
Straight bubble gum wrappers with [...]
Glatte Kaugummipapiere mit [...]
But I planted a stem while I slept
Aber ich habe einen Stiel gepflanzt, während ich schlief
And it ain't wearin' off
Und es lässt nicht nach
And I can't get a wink
Und ich kann kein Auge zutun
Yeah I blinked off spring
Ja, ich habe den Frühling verpennt
And I think, I think, I think
Und ich denke, ich denke, ich denke
There's an echo in here man what did I drink?
Da ist ein Echo hier, Mann, was habe ich getrunken?
I'm a pain in my mind
Ich bin ein Schmerz in meinem Kopf
As the canvas I wish I could show you
Als die Leinwand, die ich dir gerne zeigen würde
But man I misplaced my incentive
Aber Mann, ich habe meinen Antrieb verlegt
Juvenile junkie, loaded off putty
Kindlicher Junkie, vollgepumpt mit Zeug
Don't hide the supply, I'll throw down some money
Versteck den Stoff nicht, ich schmeiß etwas Geld hin
Coca binge bumping, thumpin' skyscrape
Koks-Gelage, dröhnende Wolkenkratzer
With red cape on my brain wave bungee
Mit rotem Cape auf meinen Gehirnwellen-Bungee
"Mo-b what the hell are you doing?
"Mo-b, was zum Teufel machst du?
Your life is like a Qbert movie"
Dein Leben ist wie ein Qbert-Film"
Oscars are funky, and brews we're consuming
Oscars sind verrückt, und Bier, das wir konsumieren
Of Magic Mountain with hangovers looming
Von Magic Mountain mit Kater, der sich anbahnt
Torch to spooning and push it right through me
Fackel zum Löffel und drück es direkt durch mich
My brain's narcotic, cauldron brewing
Mein Gehirn ist narkotisch, ein Kessel, der brodelt
Fluids drooling off hydro pursuing
Flüssigkeiten, die von Hydro-Verfolgung triefen
Enlightened by movement, invite you to do it
Erleuchtet von Bewegung, lade dich ein, es zu tun
Dear diary, what a day it's been
Liebes Tagebuch, was für ein Tag das war
Dear diary, it's been just like a dream
Liebes Tagebuch, es war wie ein Traum
Dear diary, what a day it's been
Liebes Tagebuch, was für ein Tag das war
Dear diary, it's been just like a dream
Liebes Tagebuch, es war wie ein Traum
Morbid, insane
Morbid, wahnsinnig
What's happening to me?
Was passiert mit mir?
Right lively, yours truly
Recht lebhaft, dein Lieber






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.