Sandpeople - Face in the Clouds - перевод текста песни на немецкий

Face in the Clouds - Sandpeopleперевод на немецкий




Face in the Clouds
Gesicht in den Wolken
I am a pioneer, with the ways I think.
Ich bin ein Pionier, mit meiner Denkweise.
I'm cradling my giant spear, though the Angles speak inside my ears.
Ich wiege meinen riesigen Speer, obwohl die Engel in meinen Ohren sprechen.
This place I've grown to love, where Love is all in vein, where I see the palace in the gutter and I feed my hunger pangs.
Diesen Ort habe ich lieben gelernt, wo Liebe nur eitel ist, wo ich den Palast in der Gosse sehe und meine Hungerqualen stille.
My lungs burst, say she ate it with the emptiness.
Meine Lungen platzen, sag, sie hat es mit der Leere gegessen.
My love turns to one verse, though my brains not yet convinced.
Meine Liebe wird zu einer Strophe, obwohl mein Gehirn noch nicht überzeugt ist.
A classic recipe to cook up some excellence, the sessions get sparse when the good luck has exited.
Ein klassisches Rezept, um etwas Exzellentes zu kochen, die Sitzungen werden spärlich, wenn das Glück gegangen ist.
But I awoke to a pretty fresh day, although I had a splitting headache, and I'm feeling stretched wayyy too thin.
Aber ich erwachte zu einem ziemlich frischen Tag, obwohl ich বিভক্ত Kopfschmerzen hatte, und ich fühle mich vieeel zu dünn.
Reduced to puttin' my dues in, 'swhat we do till our music gets played.
Reduziert darauf, meine Schulden zu begleichen, 'swas wir tun, bis unsere Musik gespielt wird.
Speaking with the force to supplement your well being, compels people to support, I don't have to sell things.
Mit der Kraft zu sprechen, um dein Wohlbefinden zu ergänzen, zwingt die Leute zur Unterstützung, ich muss keine Dinge verkaufen.
Or write it, read and record it the feeling is euphoric, figure out what my message is then COME TELL ME.
Oder schreibe es, lies es und nimm es auf, das Gefühl ist euphorisch, finde heraus, was meine Botschaft ist, dann KOMM, SAG ES MIR.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
Even if I'm facin' the clouds.
Auch wenn ich den Wolken zugewandt bin.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
So you can see my face in the crowd.
Damit du mein Gesicht in der Menge sehen kannst, mein Schatz.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
Even if I'm facin' the clouds.
Auch wenn ich den Wolken zugewandt bin.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
So you can see my face in the crowd.
Damit du mein Gesicht in der Menge sehen kannst, mein Schatz.
Pipe dreams, reverend does not stand in your place.
Wunschträume, Hochwürden steht nicht an deiner Stelle.
Sights gleam from a weapon, shot a man in the face.
Lichter glänzen von einer Waffe, schossen einem Mann ins Gesicht.
Life seems long as seconds, dropped to the sand and prayed.
Das Leben scheint lang wie Sekunden, fiel auf den Sand und betete.
Lightning from the Heavens cross, I stand in it's grace.
Blitz vom Himmel kreuzt, ich stehe in seiner Gnade.
From the blood of the wishful, in Darkness I will Shine.
Vom Blut der Hoffnungsvollen, in der Dunkelheit werde ich scheinen.
Cut from the thisle, marked by design.
Geschnitten von der Distel, gezeichnet vom Design.
There's NO Love within you when your partisans divine.
Es gibt KEINE Liebe in dir, wenn deine Partisanen göttlich sind.
That's why my MF'n pencil is sharper than your mind.
Deshalb ist mein verdammter Bleistift schärfer als dein Verstand.
They say God is us and likenesses and we created Him.
Sie sagen, Gott ist wir und Ebenbilder und wir haben Ihn erschaffen.
I'm modest of the right I did, and silence when I pray to Him.
Ich bin bescheiden in Bezug auf das Recht, das ich getan habe, und schweige, wenn ich zu Ihm bete.
I'm conscious of your rightousness, your Highness has forsaken Him.
Ich bin mir deiner Gerechtigkeit bewusst, deine Hoheit hat Ihn verlassen.
For God is Love, the life you livin', what you choose to make of it.
Denn Gott ist Liebe, das Leben, das du lebst, was du daraus machst.
They powdered the issues, and power they misuse.
Sie haben die Probleme zerrieben, und Macht, die sie missbrauchen.
Fistfuls of tissues, palms of blood.
Handvoll Taschentücher, Handflächen voller Blut.
In the hours I give you, flowers with shrivel, underneath the whistles of the missiles that they launch at us.
In den Stunden, die ich dir gebe, Blumen, die verwelken, unter den Pfiffen der Raketen, die sie auf uns abfeuern.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
Even if I'm facin' the clouds.
Auch wenn ich den Wolken zugewandt bin.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
So you can see my face in the crowd.
Damit du mein Gesicht in der Menge sehen kannst, mein Schatz.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
Even if I'm facin' the clouds.
Auch wenn ich den Wolken zugewandt bin.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
So you can see my face in the crowd.
Damit du mein Gesicht in der Menge sehen kannst, mein Schatz.
I'm a matador of sort, blanket up the bull.
Ich bin eine Art Matador, decke den Bullen zu.
I'm waiter an' such makin' sure that your glass is half full.
Ich bin Kellner und so, sorge dafür, dass dein Glas halb voll ist.
Anything less is uncivil for the simple who bear a soul, riddled by a ripple of rythym of cycles.
Alles, was weniger ist, ist unhöflich für die Einfachen, die eine Seele tragen, durchzogen von einer Welle des Rhythmus der Zyklen.
And I know what it's like to suck at life.
Und ich weiß, wie es ist, im Leben zu versagen.
Shit, I'm ALIVE though, so I must be doin' SOMETHIN' right.
Scheiße, ich lebe aber, also muss ich etwas richtig machen.
And if I took it any further, I take 2 drips out the beaker before I reach the bunsen burner.
Und wenn ich es weiter treiben würde, nehme ich 2 Tropfen aus dem Becher, bevor ich den Bunsenbrenner erreiche.
In turn the apple doesn't fall too far from the tree, in terms of this battle doesn't fall too far from U and ME.
Wiederum fällt der Apfel nicht weit vom Stamm, in Bezug auf diesen Kampf fällt er nicht weit von DIR und MIR.
And it's as real as a heartbeat.
Und es ist so real wie ein Herzschlag.
And STILL I put my face out in the crowd in case God forgot me.
Und IMMER NOCH zeige ich mein Gesicht in der Menge, falls Gott mich vergessen hat.
And honestly I aint' payed homage in a minute y'all, it's probably that I'm lost in the start of what will finish ALL.
Und ehrlich gesagt habe ich seit einer Minute keine Huldigung gezahlt, es liegt wahrscheinlich daran, dass ich im Anfang von dem verloren bin, was ALLES beenden wird.
And YEAH these are tryin' times(so we JUST DO IT) l KEEP MY HEAD UP, SO YOU WILL ALWAYS SEE MY FACE THOUGH THIS MUSIC!!!
Und JA, das sind schwere Zeiten (also MACHEN WIR ES EINFACH) ICH HALTE MEINEN KOPF HOCH, DAMIT DU MEIN GESICHT IMMER DURCH DIESE MUSIK SEHEN WIRST!!!
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
Even if I'm facin' the clouds.
Auch wenn ich den Wolken zugewandt bin.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
So you can see my face in the crowd.
Damit du mein Gesicht in der Menge sehen kannst, mein Schatz.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
Even if I'm facin' the clouds.
Auch wenn ich den Wolken zugewandt bin.
I put my head up,
Ich hebe meinen Kopf,
So you can see my face in the crowd.
Damit du mein Gesicht in der Menge sehen kannst, mein Schatz.





Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, John William Thomas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.