Sandpeople - I Don't Care - перевод текста песни на немецкий

I Don't Care - Sandpeopleперевод на немецкий




I Don't Care
Es ist mir egal
I really hate to be like this but,
Ich hasse es wirklich, so zu sein, aber
I gotta let you know, that I don't care.
Ich muss dich wissen lassen, dass es mir egal ist.
I never really liked you much and I hope that you die slow
Ich mochte dich nie wirklich und ich hoffe, du stirbst langsam
And I won't care.
Und es wird mir egal sein.
I really hate to be like this but,
Ich hasse es wirklich, so zu sein, aber
I gotta let you know, that I don't care.
Ich muss dich wissen lassen, dass es mir egal ist.
I never really liked you much and I hope that you die slow
Ich mochte dich nie wirklich und ich hoffe, du stirbst langsam
And I won't care.
Und es wird mir egal sein.
I'm gonna be straight up
Ich werde একদম ehrlich sein
Like a column, they wanna grind and dance
Wie eine Säule, sie wollen sich reiben und tanzen
For that thing in ya pants,
Für das Ding in deiner Hose,
You know ya wallet, The hoe's high mileage
Du weißt schon, dein Portemonnaie, die Schlampe hat viele Kilometer
And if she get the chance she'd put a stamp on more balls than Spalding.
Und wenn sie die Chance bekommt, würde sie mehr Bälle stempeln als Spalding.
Whats a romance thats symbolic.
Was ist eine Romanze, die symbolisch ist.
So we made the headboard go back n forth like it had hydraulics.
Also ließen wir das Kopfteil hin und her gehen, als hätte es Hydraulik.
She wants me to come, out of pocket,
Sie will, dass ich aus der Tasche komme,
I'm down for boot knocking but not shoe shopping
Ich bin für's Rummachen zu haben, aber nicht für's Schuhe kaufen
Yo, please be cautious
Yo, sei bitte vorsichtig
I'm a heartbreaker babe,
Ich bin ein Herzensbrecher, Babe,
Gave her a difibulator for valentines day
Habe ihr einen Defibrillator zum Valentinstag geschenkt
She swears I'll change but the truth is
Sie schwört, ich werde mich ändern, aber die Wahrheit ist
I'm a stay that old dog with new tricks and you miss,
Ich bleibe dieser alte Hund mit neuen Tricks, und du, Süße,
Were gifted with angelic precision
Wir sind mit engelsgleicher Präzision gesegnet
That made me religious to visits at parenthood clinics
Das machte mich religiös für Besuche in Elternschaftskliniken
B*****s gonna love this track,
Schlampen werden diesen Track lieben,
It aint about them but they got home girls like that, ya.
Es geht nicht um sie, aber sie haben Freundinnen wie diese, ja.
I really hate to be like this but,
Ich hasse es wirklich, so zu sein, aber
I gotta let you know, that I don't care.
Ich muss dich wissen lassen, dass es mir egal ist.
I never really liked you much and I hope that you die slow
Ich mochte dich nie wirklich und ich hoffe, du stirbst langsam
And I won't care.
Und es wird mir egal sein.
I really hate to be like this but,
Ich hasse es wirklich, so zu sein, aber
I gotta let you know, that I don't care.
Ich muss dich wissen lassen, dass es mir egal ist.
I never really liked you much and I hope that you die slow
Ich mochte dich nie wirklich und ich hoffe, du stirbst langsam
And I won't care.
Und es wird mir egal sein.
It went down like this
Es lief so ab
Drink in hand against the wall lit
Getränk in der Hand, an die Wand gelehnt
Observing suicide virgins and lipstick alcoholics
Beobachtete selbstmordgefährdete Jungfrauen und Lippenstift-Alkoholikerinnen
Body's beautiful but minds out past there curfew
Körper wunderschön, aber der Verstand ist längst über die Sperrstunde hinaus
It's nothing unusual
Es ist nichts Ungewöhnliches
Just chicken heads with bird flu
Nur dumme Hühner mit Vogelgrippe
His famous lines
Seine berühmten Zeilen
"Girl I'll never hurt you"
"Mädchen, ich werde dich nie verletzen"
And with her faintest sigh she opens her thighs and pursues.
Und mit ihrem leisesten Seufzer öffnet sie ihre Schenkel und verfolgt.
Afraid of rejection and scared to say NO.
Angst vor Ablehnung und Angst, NEIN zu sagen.
Flash the message everything that glitters ain't gold
Lass die Botschaft aufblitzen, dass nicht alles Gold ist, was glänzt
Get to full of yourself you'll break your halo
Wenn du zu selbstverliebt wirst, zerbrichst du deinen Heiligenschein
Knock the stuffing out ya eggroll
Dir wird die Füllung aus der Frühlingsrolle geschlagen
Talking.
Du redest.
"I'm not a hoe" and I'm like "if ya say so"
"Ich bin keine Schlampe" und ich sage "Wenn du meinst"
It's a dead giveaway when you got mt. hood dripping out ya nasal.
Es ist ein eindeutiges Zeichen, wenn dir Mt. Hood aus der Nase tropft.
A woman scorned will tan until she's orange
Eine verschmähte Frau wird sich bräunen, bis sie orange ist
And starve herself until you can see her ribs form.
Und sich aushungern, bis man ihre Rippen sieht.
I'm sure it's the little things that make you insecure as hell.
Ich bin sicher, es sind die kleinen Dinge, die dich so unsicher machen.
So I ask you
Also frage ich dich
"How can I care when you don't care about yourself?"
"Wie kann ich mich kümmern, wenn du dich nicht um dich selbst kümmerst?"
I really hate to be like this but,
Ich hasse es wirklich, so zu sein, aber
I gotta let you know, that I don't care.
Ich muss dich wissen lassen, dass es mir egal ist.
I never really liked you much and I hope that you die slow
Ich mochte dich nie wirklich und ich hoffe, du stirbst langsam
And I won't care.
Und es wird mir egal sein.
I really hate to be like this but,
Ich hasse es wirklich, so zu sein, aber
I gotta let you know, that I don't care.
Ich muss dich wissen lassen, dass es mir egal ist.
I never really liked you much and I hope that you die slow
Ich mochte dich nie wirklich und ich hoffe, du stirbst langsam
And I won't care.
Und es wird mir egal sein.
God made life simplistic
Gott machte das Leben einfach
In the truce someone cuff their fist
Im Waffenstillstand ballte jemand seine Faust
Seducing me with lipstick two tongues and luscious lips
Verführte mich mit Lippenstift, zwei Zungen und üppigen Lippen
It's sadistic...
Es ist sadistisch...
I don't know the truth, but I trust this kiss
Ich kenne die Wahrheit nicht, aber ich vertraue diesem Kuss
Even though I hit it you don't love me
Auch wenn ich mit dir geschlafen habe, liebst du mich nicht
Cupid must of missed
Amor muss vorbeigeschossen haben
Sentences build heaps, your sentiments still cheap
Sätze bauen Haufen, deine Gefühle sind immer noch billig
Put your 2 cents, in these sensitive silk sheets
Gib deine 2 Cent dazu, in diesen empfindlichen Seidenlaken
I grip your shed skin, heart though tense of it still beats
Ich greife nach deiner abgestreiften Haut, obwohl dein Herz angespannt ist, schlägt es immer noch
She treads on every second that I held in
Sie tritt auf jede Sekunde, die ich zurückhielt
Hells been in your eyes and I painted with ink
Die Hölle war in deinen Augen und ich malte mit Tinte
On the inside of my eyes to see the devil when I blink.
Auf der Innenseite meiner Augen, um den Teufel zu sehen, wenn ich blinzle.
She being strange or clever
Ist sie seltsam oder clever
Every lie through bellowed breath
Jede Lüge durch gebrüllten Atem
In front of snakes we came together eating fruit the willow hexed
Vor Schlangen kamen wir zusammen und aßen Früchte, die die Weide verhext hat
Becoming vain is better than to kill your silhouette
Eitel zu werden ist besser, als deine Silhouette zu töten
But those fallen angel feathers haven't filled my pillows yet
Aber diese gefallenen Engelsfedern haben meine Kissen noch nicht gefüllt
I sleep on issues, those demons seem to miss you
Ich schlafe auf Problemen, diese Dämonen scheinen dich zu vermissen
I'm to nice it seems you someone to beat and pimp you
Ich bin zu nett, es scheint, du brauchst jemanden, der dich schlägt und ausnutzt
Eden's blissful, why is it the evilness that gets you.
Eden ist glückselig, warum ist es das Böse, das dich anzieht.
On that tree you'll find adam and eve's initials
Auf diesem Baum findest du Adams und Evas Initialen
Knowledge was a sin on that tree that holds fruit
Wissen war eine Sünde auf diesem Baum, der Früchte trägt
Call me a sinner because I ate and now I know the truth
Nenn mich einen Sünder, denn ich habe gegessen und jetzt kenne ich die Wahrheit
And it hurts.
Und es tut weh.
But thats not what you believe in
Aber das ist nicht das, woran du glaubst
And you leaving me to be drug free ain't a reason
Und dass du mich verlässt, um drogenfrei zu sein, ist kein Grund
Just know, you and I could never live in Eden.
Wisse nur, du und ich könnten niemals in Eden leben.
You can rip out my heart
Du kannst mir mein Herz herausreißen
But if I rip out your rib we're even.
Aber wenn ich dir deine Rippe herausreiße, sind wir quitt.





Авторы: Morris, Gilbert, Sumner, Hook


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.