Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Mamy Nic
Wir Haben Nichts
Powoli
wchodzę
w
tą
noc
Langsam
trete
ich
in
diese
Nacht
To
żaden
trik
Das
ist
kein
Trick
Jestem
spragnioną
kobietą
Ich
bin
eine
durstige
Frau
Tak
jak
ty
i
ty
So
wie
du
und
du
Chwilę
zwątpienia
Einen
Moment
des
Zweifels
Potrzebuję
dotlenienia
Ich
brauche
Sauerstoff
Mijam
światła
nocy
Ich
gehe
an
den
Lichtern
der
Nacht
vorbei
Czuje
ją
bez
wytchnienia
Ich
fühle
sie
ohne
Atempause
Mówisz
i
znasz
Du
sagst
und
du
weißt
To
mój
nowy
styl
Das
ist
mein
neuer
Stil
Niepokorne
rytmy
Widerspenstige
Rhythmen
Nie
ogarniesz
ich
Du
wirst
sie
nicht
verstehen
Zakazane
zmysły
Verbotene
Sinne
Przyprawiam
odrobiną
gry
Ich
würze
mit
ein
wenig
Spiel
I
tak
nic
do
stracenia,
bo
nie
mamy
nic
Und
so
nichts
zu
verlieren,
denn
wir
haben
nichts
Daj
trochę
uwielbienia
Gib
ein
wenig
Anbetung
Buzi
na
do
widzenia
Ein
Küsschen
zum
Abschied
Pragnę
cię
pożywienia
Ich
begehre
dich,
Nahrung
I
tak
nie
mamy
nic
Und
so
haben
wir
nichts
Zapomniane
sny
Vergessene
Träume
Nie
posiadamy
nic
Wir
besitzen
nichts
Tylko
ja
i
ty
Nur
ich
und
du
Nie
mamy
nic
Wir
haben
nichts
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
W
tą
noc,
chcę
tylko
mocnego
brzmienia
In
dieser
Nacht
will
ich
nur
starken
Klang
Nie
mamy
nic
Wir
haben
nichts
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
W
tą
noc,
wszystko
jest
bez
znaczenia
In
dieser
Nacht
ist
alles
bedeutungslos
Nie
szukam
głębszego
sensu
nocy
tej
Ich
suche
nicht
nach
einem
tieferen
Sinn
dieser
Nacht
Tylko
hej,
chcę
bawić
się
Nur
hey,
ich
will
mich
amüsieren
Chcę
doznać
olśnienia
Ich
will
Erleuchtung
erfahren
Spadku
ciśnienia
Blutdruckabfall
Zaspokojenia
Befriedigung
Choć
to
bez
znaczenia
Obwohl
es
keine
Rolle
spielt
Sukienkę
założę
Ich
werde
ein
Kleid
anziehen
Światła
nocy
na
siebie
nałożę
Ich
werde
die
Lichter
der
Nacht
auf
mich
legen
Będę
jak
Emma
Ich
werde
wie
Emma
sein
Na
parkiecie
nigdy
sama
Auf
der
Tanzfläche
nie
allein
Ja
to
uczucie
znam
Ich
kenne
dieses
Gefühl
Jak
ja
kocham
ten
stan
Wie
ich
diesen
Zustand
liebe
Doznania,
poznania
Erfahrungen,
Erkenntnisse
Takie
szalone
poczynania
Solche
verrückten
Unternehmungen
Rzeczywistość
przeklinamy
by
było
ciekawie
Wir
verfluchen
die
Realität,
damit
es
interessant
wird
Bezprawie
Gesetzlosigkeit
Poddajemy
się
tej
wrzawie
Wir
geben
uns
diesem
Lärm
hin
Pragnienie
spełnienia
Das
Verlangen
nach
Erfüllung
Bez
zdziwienia
Ohne
Überraschung
Nie
zaznamy
zbawienia
Wir
werden
keine
Erlösung
erfahren
Jestem
wyrzutem
sumienia
Ich
bin
ein
schlechtes
Gewissen
Pragnienia,
spełnienia
Verlangen,
Erfüllung
Bez
zbawienia
Ohne
Erlösung
Podaj
butelkę
Gib
mir
die
Flasche
Chce
wydostać
się!
(Z
osamotnienia!)
Ich
will
hier
raus!
(Aus
der
Einsamkeit!)
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
W
tą
noc,
chcę
tylko
mocnego
brzmienia
In
dieser
Nacht
will
ich
nur
starken
Klang
Nie
mamy
nic
Wir
haben
nichts
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
W
tą
noc,
wszystko
jest
bez
znaczenia
In
dieser
Nacht
ist
alles
bedeutungslos
Nie
mamy
nic
Wir
haben
nichts
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
Chcę
tylko
mocnego
brzmienia
Ich
will
nur
starken
Klang
Nie
mamy
nic
Wir
haben
nichts
Nie
mamy
nic
do
stracenia
Wir
haben
nichts
zu
verlieren
W
tą
noc,
wszystko
jest
bez
znaczenia
In
dieser
Nacht
ist
alles
bedeutungslos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukasz Dziedziejko, Sandra Maria Dobrzanska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.