Sandra Kim - J'aime la vie (Eurovision 1986) - перевод текста песни на немецкий

J'aime la vie (Eurovision 1986) - Sandra Kimперевод на немецкий




J'aime la vie (Eurovision 1986)
Ich liebe das Leben (Eurovision 1986)
Je vois des gens courber le dos
Ich sehe Leute, die den Rücken krümmen
Comme si la vie marquait zéro
Als ob das Leben null Punkte gäbe
Moi j'ai quinze ans et je te dis
Ich bin fünfzehn und ich sage dir
Whoa whoa... j'aime la vie
Whoa whoa... ich liebe das Leben
(J'aime la vie - la vie, toute la vie)
(Ich liebe das Leben - das Leben, das ganze Leben)
Il faut y croire, j'ai moi aussi
Man muss daran glauben, auch ich habe
Des flashs d'espoir, des insomnies
Hoffnungsblitze, schlaflose Nächte
Mais au total, à l'addition
Aber alles in allem, unterm Strich
J'aime l'horizon J'aime, j'aime la vie
Ich liebe den Horizont Ich liebe, ich liebe das Leben
(Même si c'est une folie)
(Auch wenn es verrückt ist)
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
(Bravo pour le défi)
(Bravo für die Herausforderung)
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
Ne m'en veuillez pas
Nimm es mir nicht übel
Je suis née comme ça
Ich bin so geboren
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
Whoa... et tant pis
Whoa... und egal
S'il pleut un peu beaucoup sur moi
Wenn es ein bisschen viel auf mich regnet
Whoa whoa... tu es
Whoa whoa... du bist da
Devant Jacques Brel, devant Mozart
Vor Jacques Brel, vor Mozart
Je m'sens petite, j'ai le cafard
Fühle ich mich klein, bin niedergeschlagen
Je ne suis rien qu'une poussière
Ich bin nichts als ein Staubkorn
Dans cet univers
In diesem Universum
(C'est la vie - la vie, toute la vie)
(Das ist das Leben - das Leben, das ganze Leben)
Mais dis qu'tu m'aimes, dis qu'tu souris
Aber sag, dass du mich liebst, sag, dass du lächelst
Mes joies s'enchanent l'infini
Meine Freuden reihen sich unendlich aneinander
Y a plus de Brel, plus de Mozart
Es gibt keinen Brel mehr, keinen Mozart mehr
Ma vie redémarre
Mein Leben beginnt neu
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
(Mme si c'est une folie)
(Auch wenn es verrückt ist)
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
(Bravo pour le défi)
(Bravo für die Herausforderung)
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
Ne m'en veuillez pas
Nimm es mir nicht übel
Je suis née comme ça
Ich bin so geboren
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
Tant pis s'il pleut un peu sur moi
Egal, wenn es ein wenig auf mich regnet
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
(Même si c'est une folie)
(Auch wenn es verrückt ist)
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
(Bravo pour le dfi)
(Bravo für die Herausforderung)
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
Ne m'en veuillez pas
Nimm es mir nicht übel
Je suis née comme ça
Ich bin so geboren
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
(Même si c'est une folie)
(Auch wenn es verrückt ist)
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
(Bravo pour le défi)
(Bravo für die Herausforderung)
Pour les jours qui n'vont pas
Für die Tage, an denen es nicht gut läuft
J'ai un truc à moi
Habe ich meinen eigenen Trick
Je compte sur toi
Ich zähle auf dich
J'aime, j'aime la vie
Ich liebe, ich liebe das Leben
Whoa... et tant pis
Whoa... und egal
S'il pleut un peu beaucoup sur moi
Wenn es ein bisschen viel auf mich regnet
Whoa whoa... la vie - oui, tu es
Whoa whoa... das Leben - ja, du bist da





Авторы: angelo crisci, jean-paul furnemont, a crisci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.