Sandra Kim - J'aime la vie (Eurovision 1986) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sandra Kim - J'aime la vie (Eurovision 1986)




J'aime la vie (Eurovision 1986)
Я люблю жизнь (Евровидение 1986)
Je vois des gens courber le dos
Я вижу людей, сгибающих спины,
Comme si la vie marquait zéro
Словно жизнь показывает им ноль.
Moi j'ai quinze ans et je te dis
Мне пятнадцать лет, и я говорю тебе:
Whoa whoa... j'aime la vie
О-о-о... я люблю жизнь!
(J'aime la vie - la vie, toute la vie)
люблю жизнь - жизнь, всю жизнь!)
Il faut y croire, j'ai moi aussi
Нужно верить, ведь у меня тоже
Des flashs d'espoir, des insomnies
Бывают вспышки надежды, бессонницы.
Mais au total, à l'addition
Но в целом, подводя итог,
J'aime l'horizon J'aime, j'aime la vie
Я люблю горизонт. Я люблю, люблю жизнь!
(Même si c'est une folie)
(Даже если это безумие.)
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
(Bravo pour le défi)
(Браво за вызов!)
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
Ne m'en veuillez pas
Не сердись на меня,
Je suis née comme ça
Я такой родилась.
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
Whoa... et tant pis
О-о... ну и пусть,
S'il pleut un peu beaucoup sur moi
Если дождь льет на меня слишком сильно.
Whoa whoa... tu es
О-о-о... ты здесь,
Devant Jacques Brel, devant Mozart
Перед Жаком Брелем, перед Моцартом
Je m'sens petite, j'ai le cafard
Я чувствую себя маленькой, мне грустно.
Je ne suis rien qu'une poussière
Я всего лишь пылинка
Dans cet univers
В этой вселенной.
(C'est la vie - la vie, toute la vie)
(Это жизнь - жизнь, вся жизнь!)
Mais dis qu'tu m'aimes, dis qu'tu souris
Но скажи, что ты любишь меня, скажи, что ты улыбаешься.
Mes joies s'enchanent l'infini
Мои радости сливаются в бесконечность,
Y a plus de Brel, plus de Mozart
Больше нет Бреля, больше нет Моцарта.
Ma vie redémarre
Моя жизнь начинается заново.
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
(Mme si c'est une folie)
(Даже если это безумие.)
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
(Bravo pour le défi)
(Браво за вызов!)
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
Ne m'en veuillez pas
Не сердись на меня,
Je suis née comme ça
Я такой родилась.
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
Tant pis s'il pleut un peu sur moi
Ну и пусть, если дождь льет на меня.
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
(Même si c'est une folie)
(Даже если это безумие.)
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
(Bravo pour le dfi)
(Браво за вызов!)
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
Ne m'en veuillez pas
Не сердись на меня,
Je suis née comme ça
Я такой родилась.
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
(Même si c'est une folie)
(Даже если это безумие.)
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
(Bravo pour le défi)
(Браво за вызов!)
Pour les jours qui n'vont pas
В дни, когда всё идёт не так,
J'ai un truc à moi
У меня есть свой секрет:
Je compte sur toi
Я рассчитываю на тебя.
J'aime, j'aime la vie
Я люблю, люблю жизнь!
Whoa... et tant pis
О-о... ну и пусть,
S'il pleut un peu beaucoup sur moi
Если дождь льет на меня слишком сильно.
Whoa whoa... la vie - oui, tu es
О-о-о... жизнь - да, ты здесь.





Авторы: angelo crisci, jean-paul furnemont, a crisci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.