Текст и перевод песни Sandra Kim - Laurence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
vrai,
j'ai
de
la
chance
It's
true,
I'm
lucky
Dans
des
avions
comme
j′en
ai
rêvé
In
planes
like
I
dreamed
of
Partout
des
foules
immenses
Everywhere
huge
crowds
Cherchent
à
me
toucher
Try
to
touch
me
Et
à
me
ravir
And
to
delight
me
Pourtant
après
l'concert
Yet
after
the
concert
Loin
des
lasers
Far
from
the
lasers
Dans
les
miroirs
de
ma
chambre
d′hôtel
In
the
mirrors
of
my
hotel
room
Où
les
cadeaux
s′amoncellent
Where
gifts
pile
up
C'est
à
ce
moment
là
That's
when
Que
je
me
sens
seule
et
si
près
de
toi
I
feel
lonely
and
so
close
to
you
Mon
amie
d′enfance
My
childhood
friend
Dans
le
silence
In
the
silence
Je
pense,
je
pense,
je
pense
et
je
ne
dors
pas
I
think,
I
think,
I
think,
and
I
don't
sleep
J'ai
comme
une
pointe
de
blues,
une
nostalgie
I
have
a
touch
of
the
blues,
a
nostalgia
Ca
va
passer,
personne
n′est
à
l'abri
It
will
pass,
no
one
is
immune
Ca
va
passer
car
chanter
c′est
ma
vie
It
will
pass
because
singing
is
my
life
Wooo
- ooo...
ce
soir
Wooo
- ooo...
tonight
J'ai
comme
une
pointe
de
blues,
une
nostalgie
I
have
a
touch
of
the
blues,
a
nostalgia
Le
téléphone
résonne
chez
une
amie
The
phone
rings
at
a
friend's
house
C'est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
C′est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
C′est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
C'est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
Maint′nant
tous
les
matins
Now
every
morning
Tu
démarres
seule
You
start
alone
Chacun
vit
sa
vie
mais
je
sais
très
bien
We
each
live
our
own
lives
but
I
know
very
well
Que
tu
es
heureuse
pour
moi
That
you
are
happy
for
me
Que
tu
ne
triches
pas
That
you
don't
cheat
On
faisait
des
projets,
on
ne
s'quittait
pas
We
made
plans,
we
didn't
leave
each
other
Mon
amie
d′enfance
My
childhood
friend
J'ai
de
la
chance
I'm
lucky
Car
toi,
au
moins,
tu
ne
m′oublies
pas
Because
you,
at
least,
don't
forget
me
J'ai
comme
une
pointe
de
blues,
une
nostalgie
I
have
a
touch
of
the
blues,
a
nostalgia
Ca
va
passer,
personne
n'est
à
l′abri
It
will
pass,
no
one
is
immune
Ca
va
passer
car
chanter
c′est
ma
vie
It
will
pass
because
singing
is
my
life
Wooo
- ooo...
ce
soir
Wooo
- ooo...
tonight
J'ai
comme
une
pointe
de
blues,
une
nostalgie
I
have
a
touch
of
the
blues,
a
nostalgia
Le
téléphone
résonne
chez
une
amie
The
phone
rings
at
a
friend's
house
C′est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
C'est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
C′est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
C'est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
C′est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
C'est
à
toi
que
je
pense
It's
you
I'm
thinking
of
Laurence,
Laurence.
Laurence,
Laurence.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-paul Furnemont, Rosario Marino-atria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.