Текст и перевод песни Sandra Kim - Laurence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
vrai,
j'ai
de
la
chance
Это
правда,
мне
повезло,
De
voyager
Путешествовать
Dans
des
avions
comme
j′en
ai
rêvé
В
самолетах,
как
я
мечтала,
Partout
des
foules
immenses
Огромные
толпы
повсюду
Cherchent
à
me
toucher
Хотят
ко
мне
прикоснуться
Et
à
me
ravir
И
унести
с
собой
Un
souv'nir
Воспоминание.
Pourtant
après
l'concert
Но
после
концерта,
Loin
des
lasers
Вдали
от
лазерных
лучей,
Dans
les
miroirs
de
ma
chambre
d′hôtel
В
зеркалах
моего
гостиничного
номера,
Où
les
cadeaux
s′amoncellent
Где
скапливаются
подарки,
C'est
à
ce
moment
là
Именно
в
этот
момент
Que
je
me
sens
seule
et
si
près
de
toi
Я
чувствую
себя
одинокой
и
так
близкой
к
тебе,
Mon
amie
d′enfance
Мой
друг
детства,
Je
pense,
je
pense,
je
pense
et
je
ne
dors
pas
Я
думаю,
думаю,
думаю
и
не
сплю
J'ai
comme
une
pointe
de
blues,
une
nostalgie
У
меня
словно
приступ
грусти,
ностальгия,
Ca
va
passer,
personne
n′est
à
l'abri
Это
пройдет,
никто
не
застрахован,
Ca
va
passer
car
chanter
c′est
ma
vie
Это
пройдет,
ведь
петь
— это
моя
жизнь.
Wooo
- ooo...
ce
soir
Ву-у-у...
сегодня
вечером
J'ai
comme
une
pointe
de
blues,
une
nostalgie
У
меня
словно
приступ
грусти,
ностальгия.
Le
téléphone
résonne
chez
une
amie
Телефон
звонит
у
подруги.
C'est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе,
C′est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе,
C′est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе
C'est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе
Maint′nant
tous
les
matins
Теперь
каждое
утро
Tu
démarres
seule
Ты
начинаешь
одна.
Chacun
vit
sa
vie
mais
je
sais
très
bien
Каждый
живет
своей
жизнью,
но
я
точно
знаю,
Que
tu
es
heureuse
pour
moi
Что
ты
рада
за
меня,
Que
tu
ne
triches
pas
Что
ты
не
притворяешься.
On
faisait
des
projets,
on
ne
s'quittait
pas
Мы
строили
планы,
мы
не
расставались.
Mon
amie
d′enfance
Мой
друг
детства,
J'ai
de
la
chance
Мне
повезло,
Car
toi,
au
moins,
tu
ne
m′oublies
pas
Ведь
ты,
по
крайней
мере,
не
забываешь
меня
J'ai
comme
une
pointe
de
blues,
une
nostalgie
У
меня
словно
приступ
грусти,
ностальгия,
Ca
va
passer,
personne
n'est
à
l′abri
Это
пройдет,
никто
не
застрахован,
Ca
va
passer
car
chanter
c′est
ma
vie
Это
пройдет,
ведь
петь
— это
моя
жизнь.
Wooo
- ooo...
ce
soir
Ву-у-у...
сегодня
вечером
J'ai
comme
une
pointe
de
blues,
une
nostalgie
У
меня
словно
приступ
грусти,
ностальгия.
Le
téléphone
résonne
chez
une
amie
Телефон
звонит
у
подруги.
C′est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе,
C'est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе,
C′est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе
C'est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе,
C′est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе,
C'est
à
toi
que
je
pense
Я
думаю
о
тебе,
Laurence,
Laurence.
Лоранс,
Лоранс.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-paul Furnemont, Rosario Marino-atria
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.