Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gracias a pesar de todo
Danke trotz allem
A
pesar
de
todo,
me
trae
cada
día
Trotz
allem
bringt
mir
jeder
Tag
La
loca
esperanza,
la
absurda
alegría
Die
verrückte
Hoffnung,
die
absurde
Freude
A
pesar
de
todo,
de
todas
las
cosas
Trotz
allem,
trotz
aller
Dinge
Me
brota
la
vida,
me
crecen
las
rosas
Entspringt
mir
das
Leben,
wachsen
mir
die
Rosen
A
pesar
de
todo,
me
llueven
luceros
Trotz
allem
regnen
Sterne
auf
mich
herab
Invento
un
idioma
diciendo
te
quiero
Ich
erfinde
eine
Sprache,
um
dir
zu
sagen:
Ich
liebe
dich
Un
sueño
me
acuna
y
yo
me
acomodo
Ein
Traum
wiegt
mich
und
ich
mache
es
mir
bequem
Mi
almohada
de
luna
a
pesar
de
todo
Mein
Mondkissen,
trotz
allem
A
pesar
de
todo,
la
vida
que
es
dura
Trotz
allem,
das
Leben,
das
hart
ist
También
es
milagro,
también
aventura
Ist
auch
ein
Wunder,
auch
ein
Abenteuer
A
pesar
de
todo,
iras
adelante
Trotz
allem
wirst
du
vorwärts
gehen
La
fe
en
el
camino
será,
tu
constante
Der
Glaube
auf
dem
Weg
wird
deine
Konstante
sein
A
pesar
de
todo,
dejándola
abierta
Trotz
allem,
wenn
du
sie
offen
lässt
Verás
que
se
cuela
el
sol
por
tu
puerta
Wirst
du
sehen,
wie
die
Sonne
durch
deine
Tür
schlüpft
Siempre
hay
un
motivo,
si
encuentras
el
modo
Es
gibt
immer
einen
Grund,
wenn
du
den
Weg
findest
De
sentirte
vivo,
a
pesar
de
todo
Dich
lebendig
zu
fühlen,
trotz
allem
A
pesar
de
todo,
estoy
aquí
puesta
Trotz
allem
steh'
ich
hier
Los
pájaros
sueltos
y
el
alma
de
fiesta
Die
Vögel
frei
und
die
Seele
feiert
A
pesar
de
todo,
me
besa
tu
risa
Trotz
allem
küsst
mich
dein
Lachen
Y
el
duende
y
el
ángel,
del
vino
y
la
brisa
Und
der
Kobold
und
der
Engel,
des
Weins
und
der
Brise
A
pesar
de
todo,
el
pan
y
la
casa
Trotz
allem,
das
Brot
und
das
Haus
Los
niños
que
crecen,
jugando
en
la
plaza
Die
Kinder,
die
wachsen
und
auf
dem
Platz
spielen
A
pesar
de
todo,
la
vida
que
hermosa
Trotz
allem,
wie
schön
das
Leben
ist
Siempre
y
sobre
todo,
de
todas
las
cosas
Immer
und
vor
allem,
von
allen
Dingen
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Larala-lara-lara-lara
Siempre
hay
un
motivo
Es
gibt
immer
einen
Grund
Si
encuentras
el
modo
de
sentirte
vivo
Wenn
du
den
Weg
findest,
dich
lebendig
zu
fühlen
A
pesar
de
todo
Trotz
allem
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eladia Blázquez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.