Sandra Mihanovich - Por Tu Ausencia (En Vivo) [with Marcela Morelo] - перевод текста песни на немецкий




Por Tu Ausencia (En Vivo) [with Marcela Morelo]
Wegen Deiner Abwesenheit (Live) [mit Marcela Morelo]
Ah, ah-ah-ah-ah
Ah, ah-ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Algunos años han pasado ya
Einige Jahre sind bereits vergangen
Y mi corazón no deja de llorar
Und mein Herz hört nicht auf zu weinen
Por tu ausencia, por tu ausencia
Wegen deiner Abwesenheit, wegen deiner Abwesenheit
Y no comprendo yo
Und ich verstehe nicht
Por qué te llevo Dios
Warum Gott dich nahm
Y te quitó de
Und dich mir entriss
También te quiero yo
Auch ich liebe dich
Sin ser tu creador
Ohne dein Schöpfer zu sein
Naciste para
Du wurdest für mich geboren
Yo te canto de corazón
Ich singe dir von Herzen
Yo te canto con mi voz
Ich singe dir mit meiner Stimme
Yo te canto de corazón
Ich singe dir von Herzen
Yo te canto con mi voz
Ich singe dir mit meiner Stimme
Y si me falta la voz
Und wenn meine Stimme versagt
Yo te canto con las manos
Singe ich dir mit den Händen
Y si me faltan las manos
Und wenn meine Hände fehlen
Yo te canto con el corazón
Singe ich dir mit dem Herzen
Y si me falta el corazón
Und wenn mein Herz fehlt
Es que en cielo estamos los dos
Dann sind wir beide im Himmel
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Lamentándose están ya las cuerdas de aquella guitarra
Die Saiten jener Gitarre klagen schon
Y tú, con tus manos, tocabas y yo la escuchaba
Und du, mit deinen Händen, spieltest und ich hörte zu
Y aquel pajarillo escondido cantaba y cantaba, ah-ah
Und jenes versteckte Vöglein sang und sang, ah-ah
Mientras yo, soñador, como siempre la ventana miraba
Während ich, Träumer wie immer, aus dem Fenster schaute
Ya no me hago reproches, pues, ya no te tengo
Ich mache mir keine Vorwürfe mehr, denn ich habe dich nicht mehr
El Señor ha querido que vivas con él en el cielo
Der Herr wollte, dass du bei ihm im Himmel lebst
Y yo, como siempre, me quedo llorando y cantando, ah-ah
Und ich, wie immer, weine und singe, ah-ah
El destino ha querido tener a los dos separados
Das Schicksal wollte uns beide getrennt haben
Yo te canto de corazón
Ich singe dir von Herzen
Yo te canto con mi voz
Ich singe dir mit meiner Stimme
Yo te canto de corazón
Ich singe dir von Herzen
Yo te canto con mi voz
Ich singe dir mit meiner Stimme
Y si me falta la voz
Und wenn meine Stimme versagt
Yo te canto con las manos
Singe ich dir mit den Händen
Y si me faltan las manos
Und wenn meine Hände fehlen
Yo te canto con el corazón
Singe ich dir mit dem Herzen
Y si me falta el corazón
Und wenn mein Herz fehlt
Es que en cielo estamos los dos
Dann sind wir beide im Himmel
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah
Ah, ah, ah-ah-ah (todos)
Ah, ah, ah-ah-ah (alle)
Yo te canto de corazón
Ich singe dir von Herzen
Yo te canto con mi voz
Ich singe dir mit meiner Stimme
Yo te canto de corazón
Ich singe dir von Herzen
Yo te canto con mi voz
Ich singe dir mit meiner Stimme
Y si me falta la voz
Und wenn meine Stimme versagt
Yo te canto con las manos
Singe ich dir mit den Händen
Y si me faltan las manos
Und wenn meine Hände fehlen
Yo te canto con el corazón
Singe ich dir mit dem Herzen
Y si me falta el corazón
Und wenn mein Herz fehlt
Es que en cielo estamos los dos
Dann sind wir beide im Himmel
Yo te canto de corazón
Ich singe dir von Herzen
Yo te canto con mi voz
Ich singe dir mit meiner Stimme
La señora Marcela Morelo, por favor
Die verehrte Marcela Morelo, bitte
Ese aplauso fortísimo
Ein ganz starker Applaus
Buenas noches, muchas gracias
Guten Abend, vielen Dank
A uste'
An Sie
Genia (genia); genia (genia)
Genie (Genie); Genie (Genie)
Gracias por compartir esto, gracias
Danke, dass du das geteilt hast, danke
Gracias a vos, Marce
Danke dir, Marce





Авторы: Jose Manuel Ortega Heredia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.