Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
on
the
old
shack
Ich
bin
in
der
alten
Hütte
You
got
to
take
a
ride
Du
musst
mitkommen
We
keep
the
bones
off
the
city
and
live
from
day
to
night
Wir
halten
uns
fern
vom
Großstadtlärm
und
leben
von
Tag
zu
Nacht
I
don't
give
a
damn
shit
about
a
peak
generation
Ich
schere
mich
einen
Dreck
um
die
Leistungsgesellschaft
What
I
want
is
just
a
tree
to
climb
Was
ich
will,
ist
nur
ein
Baum,
auf
den
ich
klettern
kann
I'm
getting
up
Ich
stehe
auf
And
if
you
call
me
Und
wenn
du
mich
rufst
I
think
I'm
getting
up
Ich
glaube,
ich
stehe
auf
Over
to
another
side
Auf
zu
einer
anderen
Seite
Oh
sunny
jaw
Oh,
sonniger
Kiefer
Tell
me
what
you're
running
for
Sag
mir,
wovor
du
davonläufst
Oh
sunny
jaw
Oh,
sonniger
Kiefer
Don't
you
search
I'm
coming
home
Such
nicht,
ich
komme
nach
Hause
I'm
on
the
old
shack
Ich
bin
in
der
alten
Hütte
I've
start
to
live
a
life
Ich
habe
angefangen
zu
leben
Let's
get
away
from
the
slow
and
you'll
feel
alright
Lass
uns
dem
Trott
entfliehen,
und
du
wirst
dich
gut
fühlen
We
need
a
moment
Wir
brauchen
einen
Moment
Where
we
just
stand
by
the
water
in
the
middle
of
the
summer
night
Wo
wir
einfach
am
Wasser
stehen,
mitten
in
der
Sommernacht
Let's
give
it
up
Lass
es
uns
aufgeben
Yes
you
will
like
it
Ja,
es
wird
dir
gefallen
To
put
your
hands
in
mud
Deine
Hände
in
den
Schlamm
zu
stecken
Over
to
another
side
Auf
zu
einer
anderen
Seite
Oh
sunny
jaw
Oh,
sonniger
Kiefer
Tell
me
what
you're
running
for
Sag
mir,
wovor
du
davonläufst
I
found
a
shore
Ich
habe
ein
Ufer
gefunden
Don't
you
serch
I'm
coming
home
Such
nicht,
ich
komme
nach
Hause
I
got
my
old
shack
Ich
habe
meine
alte
Hütte
Where
I
can
live
straight
Wo
ich
einfach
leben
kann
I'm
in
my
old
shack
Ich
bin
in
meiner
alten
Hütte
And
maybe
you
need
an
old
shack
Und
vielleicht
brauchst
du
eine
alte
Hütte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nasic Sandra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.