Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
drifting
apart
with
this
song
and
a
little
reminder
Ich
drifte
auseinander
mit
diesem
Lied
und
einer
kleinen
Erinnerung
You
do
what
you
do
and
the
rest
is
just
lying
behind
us
Du
tust,
was
du
tust,
und
der
Rest
liegt
einfach
hinter
uns
The
myth
and
the
pain
of
the
girl
that
you
could
not
follow
Der
Mythos
und
der
Schmerz
des
Mädchens,
dem
du
nicht
folgen
konntest
For
the
rest
of
your
life
you're
the
whore
and
I
let
you
swallow
Für
den
Rest
deines
Lebens
bist
du
die
Hure
und
ich
lasse
dich
schlucken
All
I
need
is
the
door
in
front
of
me
Alles,
was
ich
brauche,
ist
die
Tür
vor
mir
Yes
and
all
you
want
to
be
means
a
shit
to
me
Ja,
und
alles,
was
du
sein
willst,
bedeutet
mir
einen
Scheiß
I
got
myself
back
on
the
right
lane
Ich
habe
mich
wieder
auf
die
rechte
Spur
gebracht
Skip
you
through
the
radio
Ich
überspringe
dich
im
Radio
(Oh
you
dont
know,
oh
you
dont
know
me!)
(Oh,
du
kennst
mich
nicht,
oh,
du
kennst
mich
nicht!)
I
got
myself
back
on
the
right
lane
Ich
habe
mich
wieder
auf
die
rechte
Spur
gebracht
To
remind
myself
what
is
beautiful
Um
mich
daran
zu
erinnern,
was
schön
ist
(Oh
you
dont
know,
oh
you
dont
know
me!)
(Oh,
du
kennst
mich
nicht,
oh,
du
kennst
mich
nicht!)
Oh
I
feel
so
alive
Oh,
ich
fühle
mich
so
lebendig
You're
drifting
apart
and
this
is
your
time-out
Du
driftest
auseinander
und
das
ist
deine
Auszeit
I
need
to
feel
the
beginning
and
sing
with
the
lights
out
Ich
muss
den
Anfang
spüren
und
im
Dunkeln
singen
The
myth
and
the
pain
of
a
girl
that
you
could
not
follow
Der
Mythos
und
der
Schmerz
eines
Mädchens,
dem
du
nicht
folgen
konntest
All
I
need
is
the
door
in
front
of
me
Alles,
was
ich
brauche,
ist
die
Tür
vor
mir
Yes
and
all
you
want
to
be
means
a
shit
to
me
Ja,
und
alles,
was
du
sein
willst,
bedeutet
mir
einen
Scheiß
I
got
myself
back
on
the
right
lane
Ich
habe
mich
wieder
auf
die
rechte
Spur
gebracht
Skip
you
through
the
radio
Ich
überspringe
dich
im
Radio
(Oh
you
dont
know,
oh
you
dont
know
me!)
(Oh,
du
kennst
mich
nicht,
oh,
du
kennst
mich
nicht!)
I
got
myself
back
on
the
right
lane
Ich
habe
mich
wieder
auf
die
rechte
Spur
gebracht
To
remind
myself
what
is
beautiful
Um
mich
daran
zu
erinnern,
was
schön
ist
(Oh
you
dont
know,
oh
you
dont
know
me!)
(Oh,
du
kennst
mich
nicht,
oh,
du
kennst
mich
nicht!)
Oh
i
feel
so
alive
Oh,
ich
fühle
mich
so
lebendig
You're
like
America
Du
bist
wie
Amerika
Don't
want
to
waiste
your
time
Willst
deine
Zeit
nicht
verschwenden
No
love
is
left
to
share
Keine
Liebe
mehr
zu
teilen
I
better
get
out
Ich
sollte
besser
verschwinden
You're
like
America
Du
bist
wie
Amerika
Don't
want
to
waste
your
time
(oh!)
Willst
deine
Zeit
nicht
verschwenden
(oh!)
No
love
is
left
to
share
Keine
Liebe
mehr
zu
teilen
I
better
get
out
Ich
sollte
besser
verschwinden
I
do
what
I
do
and
I
don't
need
you
Ich
tue,
was
ich
tue,
und
ich
brauche
dich
nicht
I
do
what
I
do
and
I
don't
need
you
Ich
tue,
was
ich
tue,
und
ich
brauche
dich
nicht
I
do
what
I
do
and
I
don't
need
you
Ich
tue,
was
ich
tue,
und
ich
brauche
dich
nicht
You
would
die
I
put
all
my
hate
on
you
Du
würdest
sterben,
ich
lade
all
meinen
Hass
auf
dich
I
got
myself
back
on
the
right
lane
Ich
habe
mich
wieder
auf
die
rechte
Spur
gebracht
To
remind
myself
what
is
beautiful
Um
mich
daran
zu
erinnern,
was
schön
ist
(Oh
you
dont
know,
oh
you
dont
know
me!)
(Oh,
du
kennst
mich
nicht,
oh,
du
kennst
mich
nicht!)
I
got
myself
back
on
the
right
lane
Ich
habe
mich
wieder
auf
die
rechte
Spur
gebracht
To
remind
myself
what
is
beautiful
Um
mich
daran
zu
erinnern,
was
schön
ist
(Oh
you
dont
know,
oh
you
dont
know
me!)
(Oh,
du
kennst
mich
nicht,
oh,
du
kennst
mich
nicht!)
The
way
I
come
again
Die
Art,
wie
ich
wiederkomme
And
take
your
breath
away
Und
dir
den
Atem
raube
(Oh
you
dont
know,
oh
you
dont
know
me!)
(Oh,
du
kennst
mich
nicht,
oh,
du
kennst
mich
nicht!)
Oh
I
just
feel
so
alive
Oh,
ich
fühle
mich
einfach
so
lebendig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Neander, Sandra Nasic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.