Sandra Warfield feat. James McCracken, Orchestra of the Royal Opera House, Covent Garden & Sir Edward Downes - Carmen, WD 31: Je vais danser en votre honneur - перевод текста песни на русский




Carmen, WD 31: Je vais danser en votre honneur
Кармен, WD 31: Я станцую в вашу честь
Je vais danser pour votre honneur et vous verrez
Я станцую в вашу честь, и вы увидите,
Seigneur, comment je sais moi-même accompagner ma danse
Сеньор, как я умею сама сопровождать свой танец.
Mais te voilà, Don José!
Но вот и ты, дон Хосе!
Je commence!
Я начинаю!
Attends un peu, Carmen
Подожди немного, Кармен,
Rien qu'un moment
Хоть мгновенье,
Arrête
Остановись,
Et pourquoi?
И почему?
S'il te plaît?
Пожалуйста?
Il me semble, là-bas
Мне кажется, там,
Oui, ce sont nos clairons qui sonnent la retraite
Да, это наши горны играют отбой.
Les entends-tu?
Ты слышишь их?
Bravo, bravo
Браво, браво!
J'avais beau faire, ils aiment l'acolyte du danseur sans orchestre
Как я ни старался, им нравится спутник танцора без оркестра.
Et viva la musique qui nous tombe du ciel
И да здравствует музыка, падающая с небес!
Tu ne m'as pas compris, Carmen
Ты меня не поняла, Кармен,
C'est la retraite
Это отбой,
Il faut que moi, je rentre au quartier pour l'appel
Мне нужно вернуться в казарму на поверку.
Au quartier?
В казарму?
Pour l'appel?
На поверку?
Ah!
Ах!
J'étais vraiment trop bête
Я был слишком глуп,
Ah!
Ах!
J'étais vraiment trop bête
Я был слишком глуп,
Je me mettais en quatre et je faisais une frayeur
Я выбивался из сил и напугал тебя,
Oui, je faisais une frayeur pour amuser monsieur
Да, я напугал тебя, чтобы развлечь тебя.
Je chantais, je dansais
Я пел, я танцевал,
Je crois bien m'avoir donné un peu plus
Кажется, я отдал себя полностью,
Je l'aimais
Я любил тебя.
Ta-ra-ta-ta, c'est le clairon qui sonne
Тра-та-та, это горн играет,
Ta-ra-ta-ta, il part, il est parti
Тра-та-та, он уходит, он ушел.
Battements
Удары,
Canary, tiens, prends ton chocolat, consomme
Канарейка, вот, возьми свой шоколад, наслаждайся,
Te jure que viva ton bon garçon
Клянусь, да здравствует твой хороший парень.
Ta-ta
Та-та,
Ta-ta-ta-ta
Та-та-та-та,
C'est malin, toi, Carmen, de te moquer de moi
Умно, Кармен, смеяться надо мной,
Je souffre de partir, car jamais
Мне больно уходить, ибо никогда,
Jamais femme, jamais femme avant toi
Никогда женщина, никогда женщина до тебя,
Non, non, jamais, jamais femme avant toi
Нет, нет, никогда, никогда женщина до тебя,
Aussi profondément m'avait troublé mon âme
Так глубоко не тревожила мою душу.
Ta-ra-ta-ta!
Тра-та-та!
Mon Dieu, c'est la requête!
Боже, это сигнал!
Ta-ra-ta-ta!
Тра-та-та!
Je vais être en retard!
Я опоздаю!
Oh mon Dieu!
О Боже!
Oh mon Dieu!
О Боже!
C'est la retraite!
Это отбой!
Je vais être en retard!
Я опоздаю!
Il appelle ta tête!
Он зовет тебя!
Il court!
Он бежит!
Et voilà son amour
И вот его любовь.
Ainsi, tu ne crois pas à mon amour?
Так ты не веришь в мою любовь?
Mais non!
Конечно нет!
Eh bien, tu m'entendras
Ну тогда ты меня услышишь!
Je n'en veux rien
Я не хочу,
Tu vas t'en prendre
Ты пожалеешь,
Tu m'entendras
Ты меня услышишь,
Tu vas te faire attendre
Ты заставишь себя ждать,
Tu m'entendras
Ты меня услышишь,
Tu vas te faire attendre
Ты заставишь себя ждать,
Oui, tu m'entendras
Да, ты меня услышишь,
Je le veux, Carmen
Я хочу, Кармен,
Tu m'entendras
Ты меня услышишь.
Ma fleur, quand tu m'avais jetée dans ma prison, m'étais restée
Мой цветок, когда ты бросила его мне в тюрьму, остался со мной,
Flétrie et sèche, cette fleur gardait toujours sa douce odeur
Увядший и сухой, этот цветок хранил свой сладкий аромат.
Et pendant des heures entières, sur mes yeux, fermant
И целыми часами, закрыв глаза,
Mes paupières, de cette odeur, je m'enivrais.Te voyé
Я вдыхал этот аромат, опьяненный. Видя тебя,
Je me prenais un thème à dire
Я начинал говорить себе,
Un thème de testé, un thème à dire
Тему испытания, тему сказать,
Pourquoi faut-il que le destin l'ait mis là, sur mon chemin?
Почему судьба поместила его здесь, на моем пути?
Puis, je m'accusais de blasphème, et je me sentais en moi-même Je
Потом я обвинял себя в кощунстве и чувствовал в себе
Ne sentais qu'un seul désir, un seul espoir, te revoir, ô Carmen
Только одно желание, одну надежду увидеть тебя снова, о Кармен.
Oui, je te revois car tu es ce que l'on rêve d'achever
Да, я вижу тебя снова, ибо ты то, о чем мечтают достичь.
Tes erreurs sur moi, pour t'emparer de tout mon être
Твои ошибки надо мной, чтобы завладеть всем моим существом.
À ma Carmen!
О моя Кармен!
Et j'ai désiré une chose à toi!
И я желал одного тебя!
Carmen, je t'aime!
Кармен, я люблю тебя!
Non, tu ne m'aimes pas!
Нет, ты меня не любишь!
Non, tu ne m'aimes pas!
Нет, ты меня не любишь!
Non, car si tu m'aimais, là-bas, là-bas, tu me suivrais
Нет, ибо если бы ты любил меня, там, там, ты пошел бы за мной,
Là-bas, là-bas, dans la montagne, là-bas, là-bas, tu me
Там, там, в горы, там, ты
Suivrais sur ton cheval, tu me prendrais et comme un
Пошел бы за мной на своем коне, ты взял бы меня и, как
Brave à travers la campagne, à coupain, tu m'enporterais
Храбрец, через поля, скача, унес бы меня,
Là-bas, là-bas, dans la montagne, Carmen!
Там, там, в горы, Кармен!
Là-bas, là-bas, tu me suivrais, tu me suivrais si tu m'aimais
Там, ты пошел бы за мной, пошел бы за мной, если бы любил меня.
Tu n'y dépendrais de personne, point d'officier à qui
Ты не зависел бы ни от кого, ни от офицера, которому
Tu dois vous ouvrir, et vos aides retraitent qui
Ты должен открыться, и твои помощники отступают,
Sonnent pour dire à l'amoureux qu'il est temps de partir
Которые трубят, чтобы сказать влюбленному, что пора уходить.
Le ciel est vert, la vie est honte pour
Небо голубое, жизнь стыдна, чтобы
Payer l'univers et pour moi, sa volonté
Платить за вселенную и для меня, его волю,
Et c'est tout!
И это все!
Nous enivrons la liberté, La liberté
Мы опьянены свободой, свободой!
Là-bas, là-bas, dans la montagne
Там, там, в горах,
Là-bas, là-bas, si tu m'aimais
Там, там, если бы ты любил меня,
Là-bas, là-bas, tu me suivrais sur ton cheval qui me plonge
Там, там, ты пошел бы за мной на своем коне, который меня пленил,
Carmen, hélas!
Кармен, увы!
Hélas!
Увы!
Hélas!
Увы!
Pitié!
Пощади!
Pitié!
Пощади!
Pitié!
Пощади!
Tu me suivras
Ты пойдешь за мной,
Tu me suivras
Ты пойдешь за мной,
Là-bas, là-bas, tu me suivras
Там, там, ты пойдешь за мной,
Tu m'aimais et tu me suivras
Ты любил меня и пойдешь за мной,
Là-bas, là-bas
Там, там,
Tais-toi!
Замолчи!
Tais-toi!
Замолчи!
Non!
Нет!
Je ne veux plus t'écouter
Я больше не хочу тебя слушать,
Quitter mon drapeau!
Покинуть мое знамя!
Déserté!
Дезертировать!
C'est la honte!
Это позор!
C'est la folie!
Это безумие!
Je n'en veux pas!
Я не хочу!
Eh bien, pars!
Ну что ж, уходи!
Carmen, je t'en prie!
Кармен, умоляю!
Non!
Нет!
Je ne tenais plus!
Я больше не вынесу!
Écoute!
Слушай!
Non!
Нет!
Je te fais!
Я тебя делаю!
Carmen!
Кармен!
Adieu!
Прощай!
Et adieu!
И прощай!
Pour jamais!
Навсегда!
Eh bien, soit!
Ну что ж, пусть!
Adieu!
Прощай!
Adieu!
Прощай!
Pour jamais!
Навсегда!
Va-t'en!
Уходи!
Carmen!
Кармен!
Adieu!
Прощай!
Adieu!
Прощай!
Pour jamais!
Навсегда!





Авторы: Georges Bizet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.