Текст и перевод песни Sandra De Sá - a-)Festa Da Música /b-) Somebody Else's Guy ( Sample ) / c-) O Calhambeque ( Road Hog ) ( Sample ) / d-) Eduardo E Mônica ( Sample ) / e-) Bye Bye Tristeza ( Música Incidental ) / f-) Devagar Devagarinho ( Música Incidental )
Ooops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
a-)Festa Da Música /b-) Somebody Else's Guy ( Sample ) / c-) O Calhambeque ( Road Hog ) ( Sample ) / d-) Eduardo E Mônica ( Sample ) / e-) Bye Bye Tristeza ( Música Incidental ) / f-) Devagar Devagarinho ( Música Incidental )
a -) Festa da Música / b -) Somebody else's Guy ( Sample) / c -) O Calhambeque ( Road Hog) (Sample) / d -) Eduardo E Mônica ( Sample) / e -) Bye Bye Tristeza ( Incidental music) / f -) Devagar Devagarinho ( Incidental music)
A muito tempo tá rolando essa festa maneira
The long time is rolling this party way
Dá música popular brasileira, n
Dá música popular brasileira, n
Inguém me convidou mas eu queria
Nobody invited me but I wanted to
Entrar peguei um 75 e vim direto pra cá na
I got a 75 and came straight in.
Festa da música tupiniquim que tá rolando aqui na rua Antônio Carlos
Tupiniquim music festival that's happening here on rua Antônio Carlos
Jobim todo mundo tá presente não tem hora
Jobim everyone is present there is no time
Pra acabar e muita gente ainda tá pra chegar na
To finish and many people are still to arrive in the
Festa da música tupiniquim que tá rolando aqui na rua Antônio Carlos
Tupiniquim music festival that's happening here on rua Antônio Carlos
Jobim todo mundo tá presente não tem hora
Jobim everyone is present there is no time
Pra acabar e muita gente ainda tá pra chegar
To finish and many people are still to arrive
Na portaria o segurança pediu o crachá do Giuberto Gil ele apenas
At the concierge the security guard asked for giuberto Gil's badge he just
Sorriu acompanhado por Caetano Djavan Pepeu Eva Moraes Alceu Valença
He smiled accompanied by Caetano Djavan Pepeu Eva Moraes Alceu Valença
" Xá comigo, da licença, a
"Shah with me, from leave, to
Bra essa porta cabra da peste" e foi
Bra that door bitch of the plague" and it was
Assim que eu penetrei com a galera do nordeste
As soon as I penetrated with the guys from the Northeast
Baby tá na área senti firmeza "e aí Sandra de Sá
"" Bay Bay
Baby's in the area I felt firm "and then Sandra De Sá "" Bay Bay
Tristeza" Biri Night avontade a noite inteira olha o Ed Mota
Sadness
" Biri Night avontade all night look at Ed Mota
Assaltando a geladeira olha quanta gata bonita e gostosa olha o
Robbing the refrigerator look how much beautiful and hot babe looks at the
Tiririca com uma negra cheirosa ué
Tiririca with a smelly black ué
Cadê os críticos ninguém convidou?
"
Where are the critics no one invited?
"
Barrados no baile wohoo"
Barred at the wohoo ball"
Não é festa do cabide mas o Nei tirou a roupa bzzz Paulinho mosca
It's not a hanger party but Nei took off his clothes bzzz Paulinho mosca
Pousou na minha sopa cidade Negra apresentou um reggae nota cem tá
Landed in my soup black city presented a reggae note one hundred Ta
Rolando um Skank também e o Tim Maia até agora nem pintou mas
Rolling a Skank too and Tim Maia so far not even painted but
O Jorge Benjor trouxe a banda que chegou "pra animar a festa"
Jorge Benjor brought the band that arrived "to liven up the party"
É a festa da música tupiniquim que tá rolando aqui na rua Antônio
It's the tupiniquim music festival that's happening here on Rua Antônio
Carlos Jobim todo mundo tá presente não tem hora pra acabar e muita
Carlos Jobim everyone is present there is no time to end and a lot
Gente ainda tá pra chegar na festa da música tupiniquim que tá
People are still to arrive at the tupiniquim music festival that's
Rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim todo mundo tá presente não
Rolling here on the street Antonio Carlos Jobim everyone is not present
Tem hora pra acabar e muita gente ainda tá pra chegar a festa tá
It's time to end and many people are still to get the party is
Correndo bem até agora o Lobão não falou mal de ninguém o
Running well so far The Wolf did not speak ill of anyone
Barão e o titãs tão tocando rauzito a Rita Lee tá vindo ali "ãn?
Baron and the Titans so touching rauzito Rita Lee is coming there
" ãn?
Não acredito!
" Ela olhou pra mim e disse "baila comigo" eu senti
I can't believe it! "She looked at me and said "dance with me" I felt
Aquele frio no umbigo mas é claro que adorei o convite
That cold in the navel but of course I loved the invitation
Fui dançar ouvindo o som do kid abelha, paralamas e a blitz
I went dancing listening to the sound of kid Bee, paralamas and the blitz
Ô isso aqui tá muito bom isso aqui tá bom demais" "segura o tchan
Oh this here is very good this here is too good "" hold the tchan
Amarra o tchan" "xó satanás" haha Lulu Santos acabou de chegar com a
Tie the tchan ""xó Satan" haha Lulu Santos just arrived with the
Pimenta malagueta pro planeta balançar o Chico César e o Buarque
Chili pepper pro planet swing Chico Caesar and Buarque
Observam o pessoal dançando Braque no chão e no andar lá de cima um
They observe the staff dancing Braque on the floor and upstairs a
Dos donos da festa tá na boa tá em paz tá tocando violão "festa
Of the owners of the party 're in the Good' re in peace 're playing the guitar" party
Estranha com gente esquisita eu não tô legal não aguento mais birita"
Strange with strange people I'm not cool I can't take more birita"
É a festa da música tupiniquim que tá rolando aqui na rua Antônio
It's the tupiniquim music festival that's happening here on Rua Antônio
Carlos Jobim todo mundo tá presente não tem hora pra acabar e muita
Carlos Jobim everyone is present there is no time to end and a lot
Gente ainda tá pra chegar na festa da música tupiniquim que tá
People are still to arrive at the tupiniquim music festival that's
Rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim todo mundo tá presente não
Rolling here on the street Antonio Carlos Jobim everyone is not present
Tem hora pra acabar e muita gente ainda tá
It's time to end and a lot of people are still
Pra chegar chopp na tulipa vinho na taça
"
To get chopp in the tulip wine in the glass
"
Danizinha na boquinha da garrafa" salve-se quem puder iiiiiii o João
Danizinha in the mouth of the bottle
" save yourself who can iiiiiii John
Gordo vomitou no meu pé fui limpar e dei de cara com os Raimundos que
Fat vomited on my foot I went to clean and found myself with the Raimundos who
Me contaram que entraram pelos fundos perguntei pelo banheiro e fiz
They told me they went in the back I asked for the bathroom and did
Papel de mané os sacanas me mandaram pro banheiro de mulher as
Mane paper the Bastards sent me to the women's bathroom
Meninas tavam lá e foi só eu entrar que a Cássia Eller Zizi Possi e a
Girls were there and it was only me to enter that Cassia Eller Zizi Possi and
Gal começaram a gritar "quanta saúde" Fernanda Abreu Daniela Mercury
Gal began to shout "quanta saúde" Fernanda Abreu Daniela Mercury
Marisa Monte Daude "calma eu não vi nada!"
Marisa Monte Daude
" calm I did not see anything!"
A Angela Roro queria me dar porrada mas os três malandros Moreira
Angela Roro wanted to beat me up but the three Rascals Moreira
Bezerra e Dicró me ajudaram a escapar do pior fui pro fundo de
Heifer and Dicro helped me escape the worst I went to the bottom of
Quintal casa de pano todo mundo bébe todo mundo samba Bete Carvalho
Backyard cloth house everyone baby everyone samba Bete Carvalho
Alcione Zeca pagodinho neginho da beija flor diz ai Martinho "é de
Alcione Zeca pagodinho neginho da beija flor ai Martinho says
" it's
Vagar é de vagar é de vagarinho" na festa da música tupiniquim que tá
Vagar is vagar is vagarinho
" at the music festival tupiniquim that's
Rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim todo mundo tá presente não
Rolling here on the street Antonio Carlos Jobim everyone is not present
Tem hora pra acabar e muita gente ainda tá pra chegar na festa da
It's time to end and a lot of people are still coming to the party
Música tupiniquim que tá rolando aqui na rua Antônio Carlos Jobim
Tupiniquim music that's rolling here on rua Antônio Carlos Jobim
Todo mundo tá presente não tem hora pra
Everyone is present there is no time for
Acabar e muita gente ainda tá pra chegar
It's over and a lot of people are still coming
Essa festa é uma loucura "olha lá o Carlinhos Brown com o pessoal do
This party is crazy "look at Carlinhos Brown with the staff of
Sepultura" vieram com os índios Chavantes e a polícia veio atrás
Sepultura
" came with the Chavantes Indians and the police came after
Tentando dar flagrante e e ee o índio tem apito e eu não entendi o
Trying to give blatant and and ee the Indian has whistle and I did not understand the
Porquê começaram a apitar quando a polícia chegou mas a galera do
Why did they start to whistle when the police arrived but the guys from the
Cachimbo da paz nem escutou porque o Olodum tava fazendo um batuque
Pipe of peace did not even listen because Olodum was making a drum
Maneiro até chegarem milhares de funkeiros eram tantas duplas que até
Until thousands of Funkers arrived, there were so many doubles that even
Me confundi "chamei o Leandro e Leonardo de MC" e o Zezé de Camargo e
I got confused "I called Leandro and Leonardo MC" and Zezé Camargo and
Luciano ficaram me zuando e o funk rolando a vocês tinham que ver
Luciano were zuando me and the funk rolling you had to see
Chitãozinho e Xororó gritando
" huu terere" o pessoal da jovem guarda
Chitãozinho and Xororó shouting "huu terere" the young guard personnel
Agitando sem parar estavam em outra festa mas vieram pra cá passei
Shaking nonstop they were at another party but they came here I passed
Ali por perto e ouvi o Roberto comentar "hehe que onda que
There nearby and I heard Roberto comment "hehe what a wave that
Festa de arromba"
" existem mil garotas querendo passear comigo ...
"There are a thousand girls wanting to hang out with me ...
Bay
"
Bay
"
Todo mundo no maior astral mas rolou um boato qu
Everyone in the biggest mood but rolled a rumor qu
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.