Sandrinha - Perto de Ti - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sandrinha - Perto de Ti




Perto de Ti
Close To You
Perto de ti eu encontro abrigo
Close to you I find shelter
Perto de ti eu consigo sorrir
Close to you I can smile
Perto de ti eu não temo o perigo
Close to you I don't fear danger
Pois protegido me sinto por ti
Because I feel protected by you
Eu não preciso de nada além
I don't need anything but
De tua presença, não preciso de nada
Your presence, I don't need anything
Eu posso ir muito mais além
I can go so much further
Se tu fores comigo, não preciso de nada
If you're with me, I don't need anything
Perto de ti eu me sinto abraçado
Close to you I feel embraced
Quando ao meu lado não tenho ninguém
When I have no one by my side
Perto de ti eu me sinto cuidado
Close to you I feel cared for
Perto de ti eu me sinto alguém
Close to you I feel like someone
Eu não preciso de nada além
I don't need anything but
De tua presença, não preciso de nada
Your presence, I don't need anything
Eu posso ir muito mais além
I can go so much further
Se tu fores comigo, não preciso de nada
If you're with me, I don't need anything
Nada, nada, porque perto de ti
Nothing, nothing, because close to you
Não preciso de nada
I don't need anything
Nada, nada, porque perto de ti
Nothing, nothing, because close to you
Não preciso de nada
I don't need anything
Perto de ti não escondo segredos
Close to you I don't hide secrets
Mesmo em silêncio podes me sondar
Even in silence you can fathom me
Perto de ti eu expulso o medo
Close to you I expel fear
Quando o impossível vem me assustar
When the impossible comes to frighten me
Eu não preciso de nada além
I don't need anything but
De tua presença, não preciso de nada
Your presence, I don't need anything
Eu posso ir muito mais além
I can go so much further
Se tu fores comigo, não preciso de nada
If you're with me, I don't need anything
Pois em ti eu encontro
Because in you I find
Alegria, alivio, alento, sustento, alimento, e socorro também
Joy, relief, encouragement, sustenance, nourishment, and help as well
É pra ti que eu consigo chorar
It's with you that I can cry
E ser que eu não sou pra ninguém
And be that I am not to anyone
Tu conheces também minha alma
You also know my soul
E sabes entender o que eu nem sei dizer
And you know how to understand what I can't even say
É tão bom te ter como amigo
It's so good to have you as a friend
E ser amado sem nem merecer
And to be loved without even deserving it
Eu não preciso de nada além
I don't need anything but
De tua presença, não preciso de nada
Your presence, I don't need anything
Eu posso ir muito mais além
I can go so much further
Se tu fores comigo, não preciso de nada
If you're with me, I don't need anything
Nada, nada, porque perto de ti
Nothing, nothing, because close to you
Não preciso de nada
I don't need anything
Nada, nada, porque perto de ti
Nothing, nothing, because close to you
Não preciso de nada
I don't need anything






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.