Текст и перевод песни Sandrinha - Perto de Ti
Perto
de
ti
eu
encontro
abrigo
Рядом
с
тобой
я
нахожу
убежище
Perto
de
ti
eu
consigo
sorrir
Рядом
с
тобой
я
могу
улыбаться
Perto
de
ti
eu
não
temo
o
perigo
Рядом
с
тобой
я
не
боюсь
опасности
Pois
protegido
me
sinto
por
ti
Потому
что
чувствую
себя
защищенной
тобой
Eu
não
preciso
de
nada
além
Мне
больше
ничего
не
нужно
De
tua
presença,
não
preciso
de
nada
Кроме
твоего
присутствия,
мне
больше
ничего
не
нужно
Eu
posso
ir
muito
mais
além
Я
могу
пойти
намного
дальше
Se
tu
fores
comigo,
não
preciso
de
nada
Если
ты
пойдешь
со
мной,
мне
больше
ничего
не
нужно
Perto
de
ti
eu
me
sinto
abraçado
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
обнятой
Quando
ao
meu
lado
não
tenho
ninguém
Когда
рядом
со
мной
никого
нет
Perto
de
ti
eu
me
sinto
cuidado
Рядом
с
тобой
я
чувствую
заботу
Perto
de
ti
eu
me
sinto
alguém
Рядом
с
тобой
я
чувствую
себя
кем-то
Eu
não
preciso
de
nada
além
Мне
больше
ничего
не
нужно
De
tua
presença,
não
preciso
de
nada
Кроме
твоего
присутствия,
мне
больше
ничего
не
нужно
Eu
posso
ir
muito
mais
além
Я
могу
пойти
намного
дальше
Se
tu
fores
comigo,
não
preciso
de
nada
Если
ты
пойдешь
со
мной,
мне
больше
ничего
не
нужно
Nada,
nada,
porque
perto
de
ti
Ничего,
ничего,
потому
что
рядом
с
тобой
Não
preciso
de
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно
Nada,
nada,
porque
perto
de
ti
Ничего,
ничего,
потому
что
рядом
с
тобой
Não
preciso
de
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно
Perto
de
ti
não
escondo
segredos
Рядом
с
тобой
я
не
скрываю
секретов
Mesmo
em
silêncio
podes
me
sondar
Даже
в
тишине
ты
можешь
меня
понять
Perto
de
ti
eu
expulso
o
medo
Рядом
с
тобой
я
прогоняю
страх
Quando
o
impossível
vem
me
assustar
Когда
невозможное
пугает
меня
Eu
não
preciso
de
nada
além
Мне
больше
ничего
не
нужно
De
tua
presença,
não
preciso
de
nada
Кроме
твоего
присутствия,
мне
больше
ничего
не
нужно
Eu
posso
ir
muito
mais
além
Я
могу
пойти
намного
дальше
Se
tu
fores
comigo,
não
preciso
de
nada
Если
ты
пойдешь
со
мной,
мне
больше
ничего
не
нужно
Pois
em
ti
eu
encontro
Потому
что
в
тебе
я
нахожу
Alegria,
alivio,
alento,
sustento,
alimento,
e
socorro
também
Радость,
облегчение,
утешение,
поддержку,
питание
и
помощь
É
pra
ti
que
eu
consigo
chorar
Это
тебе
я
могу
плакать
E
ser
que
eu
não
sou
pra
ninguém
И
быть
той,
кем
я
не
являюсь
ни
для
кого
другого
Tu
conheces
também
minha
alma
Ты
знаешь
мою
душу
E
sabes
entender
o
que
eu
nem
sei
dizer
И
умеешь
понимать
то,
что
я
даже
не
могу
сказать
É
tão
bom
te
ter
como
amigo
Так
хорошо
иметь
тебя
в
качестве
друга
E
ser
amado
sem
nem
merecer
И
быть
любимой,
даже
не
заслуживая
этого
Eu
não
preciso
de
nada
além
Мне
больше
ничего
не
нужно
De
tua
presença,
não
preciso
de
nada
Кроме
твоего
присутствия,
мне
больше
ничего
не
нужно
Eu
posso
ir
muito
mais
além
Я
могу
пойти
намного
дальше
Se
tu
fores
comigo,
não
preciso
de
nada
Если
ты
пойдешь
со
мной,
мне
больше
ничего
не
нужно
Nada,
nada,
porque
perto
de
ti
Ничего,
ничего,
потому
что
рядом
с
тобой
Não
preciso
de
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно
Nada,
nada,
porque
perto
de
ti
Ничего,
ничего,
потому
что
рядом
с
тобой
Não
preciso
de
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.