Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaca Voadora
Fliegende Kuh
Imagina
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Deus
faz
tudo
no
devido
lugar
Gott
macht
alles
an
seinem
richtigen
Platz
Imagina
uma
vaca
voando
o
passarinho
berrando?
Stell
dir
vor,
eine
Kuh
fliegt
und
der
kleine
Vogel
schreit?
Imagina
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Deus
faz
tudo
no
devido
lugar
Gott
macht
alles
an
seinem
richtigen
Platz
Imagina
uma
vaca
voando
o
passarinho
berrando?
Stell
dir
vor,
eine
Kuh
fliegt
und
der
kleine
Vogel
schreit?
Tem
criança
que
só
reclama
Es
gibt
Kinder,
die
sich
nur
beschweren
Não
concorda
com
o
que
é.
Sind
nicht
einverstanden
mit
dem,
was
sie
sind.
Um
reclama
do
cabelo
o
outro
reclama
do
pé
Einer
beschwert
sich
über
die
Haare,
der
andere
über
den
Fuß
Aquele
que
é
bem
gordinho
Derjenige,
der
ziemlich
pummelig
ist
Queria
ser
elegante.
Wollte
elegant
sein.
Imagine
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Uma
formiga
carregar
um
elefante!
Eine
Ameise,
die
einen
Elefanten
trägt!
Imagina
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Deus
faz
tudo
no
devido
lugar
Gott
macht
alles
an
seinem
richtigen
Platz
Imagina
uma
vaca
voando
o
passarinho
berrando?
Stell
dir
vor,
eine
Kuh
fliegt
und
der
kleine
Vogel
schreit?
Imagina
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Deus
faz
tudo
no
devido
lugar
Gott
macht
alles
an
seinem
richtigen
Platz
Imagina
uma
vaca
voando
o
passarinho
berrando?
Stell
dir
vor,
eine
Kuh
fliegt
und
der
kleine
Vogel
schreit?
Deus
fez
as
estrelinhas
Gott
hat
die
Sternchen
gemacht
Colocou
lá
no
céu
para
brilhar
Hat
sie
dort
an
den
Himmel
gesetzt,
um
zu
leuchten
Também
fez
os
peixinhos,
Hat
auch
die
Fischlein
gemacht,
Colocou
lá
no
fundo
do
mar
Hat
sie
dort
auf
den
Grund
des
Meeres
gesetzt
Se
o
peixinho
quiser
ser
estrela
Wenn
das
Fischlein
ein
Stern
sein
will
E
se
a
estrela
quiser
vim
pro
mar
Und
wenn
der
Stern
ins
Meer
kommen
will
Do
jeito
que
Deus
nos
fez
não
devemos
reclamar!
So
wie
Gott
uns
gemacht
hat,
sollen
wir
uns
nicht
beschweren!
Imagina
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Deus
faz
tudo
no
devido
lugar
Gott
macht
alles
an
seinem
richtigen
Platz
Imagina
uma
vaca
voando
o
passarinho
berrando?
Stell
dir
vor,
eine
Kuh
fliegt
und
der
kleine
Vogel
schreit?
Imagina
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Deus
faz
tudo
no
devido
lugar
Gott
macht
alles
an
seinem
richtigen
Platz
Imagina
uma
vaca
voando
o
passarinho
berrando?
Stell
dir
vor,
eine
Kuh
fliegt
und
der
kleine
Vogel
schreit?
Pode
uma
vaca
voar?
(não
dá)
Kann
eine
Kuh
fliegen?
(Geht
nicht)
Pode
um
passarinho
berrar?
(não
dá)
Kann
ein
Vöglein
schreien?
(Geht
nicht)
O
peixinho
pode
ser
estrela?
(não
dá)
Kann
das
Fischlein
ein
Stern
sein?
(Geht
nicht)
A
estrela
pode
vir
pro
mar?
(não
dá)
Kann
der
Stern
ins
Meer
kommen?
(Geht
nicht)
Do
jeito
que
Deus
nos
fez
não
devemos
reclamar
So
wie
Gott
uns
gemacht
hat,
sollen
wir
uns
nicht
beschweren
Aprendi
então
que
tudo
está
no
seu
lugar
Ich
habe
also
gelernt,
dass
alles
an
seinem
Platz
ist
Imagina
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Deus
faz
tudo
no
devido
lugar
Gott
macht
alles
an
seinem
richtigen
Platz
Imagina
uma
vaca
voando
o
passarinho
berrando?
Stell
dir
vor,
eine
Kuh
fliegt
und
der
kleine
Vogel
schreit?
Imagina
criança
se
pode
Stell
dir
vor,
Kind,
ob
das
geht
Deus
faz
tudo
no
devido
lugar
Gott
macht
alles
an
seinem
richtigen
Platz
Imagina
uma
vaca
voando
o
passarinho
berrando?
Stell
dir
vor,
eine
Kuh
fliegt
und
der
kleine
Vogel
schreit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.