Текст и перевод песни Sandro Giacobbe - Sara' la nostalgia
Sara' la nostalgia
Это будет ностальгия
Il
vento
dalla
baia
passa
Ветер
с
залива
проносится
Sulla
nostra
casa
Над
нашим
домом
Scompiglia
il
mare
Треплет
море
Ma
sto
naufragando
Но
я
терплю
крушение
Non
so
dimenticare
Не
могу
забыть
Chi
non
m'ama
piu'
Ту,
которая
меня
больше
не
любит
Le
regole
del
gioco
Правила
игры
Tu
le
hai
rispettate
poco
Ты
не
сильно
их
соблюдала
E
di
notte
io
И
по
ночам
я
Non
mi
addormento
Не
засыпаю
E
sto
come
un
bambino
И
я
как
ребенок
Qui'
a
immaginarmi
ancora
Здесь
воображаю
себя
снова
Quando
c'eri
tu
Когда
ты
была
со
мной
Sarà
la
nostalgia
Это
будет
ностальгия
Sarà
che
l'estate
vola
via
Это
потому,
что
лето
пролетает
Un
uomo
che
vive
per
metà
Я
как
человек,
живущий
наполовину
Sarà
la
nostalgia
Это
будет
ностальгия
Sarà
che
ti
penso
ancora
mia
Это
потому,
что
я
все
еще
думаю
о
тебе
как
о
своей
Sarà
quel
che
sarà
Это
будет
то,
что
будет
Ma
tu
che
ne
sai
Но
что
ты
знаешь
Di
che
sarà
О
том,
что
будет
Per
me
saranno
Для
меня
это
будет
Giorni
consumati
Дни,
проведенные
Nei
ricordi
В
воспоминаниях
Tra
una
barca
vuota
Между
пустой
лодкой
E
una
fotografia
И
фотографией
Se
ti
dicessi
che
Если
я
скажу
тебе,
что
Oggi
non
t'amo
piu'
Сегодня
я
тебя
больше
не
люблю
Sarebbe
una
bugia
Это
будет
ложь
Le
nostre
passeggiate
Наши
прогулки
L'ombra
delle
tue
risate
Тень
твоего
смеха
Le
emozioni
che
Эмоции,
которые
Nascevano
con
te
Рождались
с
тобой
Mi
mancheranno
e
tu
Мне
будет
их
не
хватать,
и
ты
Sei
come
un
nodo
in
gola
Как
комок
в
горле
Che
non
scende
giù
Который
не
проглотить
Sarà
la
nostalgia
Это
будет
ностальгия
Sarà
che
l'estate
vola
via
Это
потому,
что
лето
пролетает
Un
uomo
che
vive
per
metà
Я
как
человек,
живущий
наполовину
Sarà
la
nostalgia
Это
будет
ностальгия
Sarà
che
ti
penso
ancora
mia
Это
потому,
что
я
все
еще
думаю
о
тебе
как
о
своей
Sarà
quel
che
sarà
Это
будет
то,
что
будет
Ma
tu
che
ne
sai
Но
что
ты
знаешь
Di
che
sarà
О
том,
что
будет
Sarà
la
nostalgia
Это
будет
ностальгия
Sarà
che
l'estate
vola
via
Это
потому,
что
лето
пролетает
Un
uomo
che
vive
per
metà
Я
как
человек,
живущий
наполовину
Sarà
la
nostalgia
Это
будет
ностальгия
Sarà
che
ti
penso
ancora
mia
Это
потому,
что
я
все
еще
думаю
о
тебе
как
о
своей
Sarà
quel
che
sarà
Это
будет
то,
что
будет
Ma
tu
che
ne
sai
Но
что
ты
знаешь
Di
che
sarà
О
том,
что
будет
Sarà
la
nostalgia
Это
будет
ностальгия
Sarà
che
l'estate
vola
via
Это
потому,
что
лето
пролетает
Un
uomo
che
vive
per
metà
Я
как
человек,
живущий
наполовину
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LUIGI ALBERTELLI, SANDRO GIACOBBE, LUIGI ALBERTELLI, SANDRO GIACOBBE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.