Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
think
that
I'm
a
loser
Если
думаешь,
что
я
лузер
I
don't
really
give
a
fuck
Мне
просто
плевать
Apagaste
las
luces
Ты
погасила
свет
Y
yo
te
enseñé
a
brillar
А
я
научил
тебя
сиять
Y
ya
no
te
quiero,
ya
no
me
muero
И
я
тебя
больше
не
люблю,
я
больше
не
страдаю
Quédate
todos
tus
malditos
recuerdos
Оставь
все
свои
проклятые
воспоминания
Te
soy
sincero
y
no
pongo
pero
Я
искренен
и
без
но
Me
desespero
si
me
espero
y
no
quiero
Я
срываюсь,
если
жду
и
не
хочу
Y
cuando
ando
tomando
И
когда
я
пью
Siempre
ando
pensando
Я
всегда
думаю
Que
te
ando
tocando
(oh)
y
demás
Что
касаюсь
тебя
(о)
и
так
далее
Y
cuando
ando
tomando
(uoh)
И
когда
я
пью
(уо)
Siempre
ando
pensando
(siempre)
Я
всегда
думаю
(всегда)
Que
te
ando
tocando
y
demás
(demás)
Что
касаюсь
тебя
и
так
далее
(так
далее)
Baby,
ya
no
me
haces
falta
Детка,
ты
мне
больше
не
нужна
Dicen
que
lo
malo
con
el
tiempo
se
te
pasa
(eh)
Говорят,
плохое
со
временем
проходит
(эх)
No
voy
a
negar
que
se
siente
sola
en
la
casa
(yeah)
Не
буду
отрицать,
одиноко
в
доме
(да)
Siempre
que
me
pierdo
en
el
alcohol
y
tú
me
abrazas
Каждый
раз,
когда
я
теряюсь
в
алкоголе,
а
ты
обнимаешь
меня
Pero
nada
pasa
(yeah,
yeah)
Но
ничего
не
происходит
(да,
да)
Cuando
tus
ojos
me
vieron
así
(así)
Когда
твои
глаза
смотрели
на
меня
так
(так)
Me
diste
en
el
cora,
me
engañaste
a
mí
(me
engañaste)
Ты
попала
в
сердце,
обманула
меня
(обманула)
Pero
aquí
no
hay
novedad
Но
здесь
ничего
нового
Desde
que
te
fuiste,
todo,
todo
sigue
igual,
ye-yeah
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
всё,
всё
осталось
по-прежнему,
да-да
Ya
tu
jueguito
me
lo
sé,
tú
eres
una
mala
mujer
Я
знаю
твою
игру,
ты
плохая
женщина
Ya
no
me
tienes
a
tus
pies,
ya
no
me
agüito
si
te
fue,
ey
Теперь
я
у
тебя
не
в
ногах,
я
не
расстраиваюсь,
что
ты
ушла,
эй
Yo
ya
no
quiero
verte,
ya
no
quiero
tenerte
Я
больше
не
хочу
тебя
видеть,
больше
не
хочу
тебя
иметь
Vete,
por
favor,
vete,
yeah
Уходи,
пожалуйста,
уходи,
да
If
you
think
that
I'm
a
loser
Если
думаешь,
что
я
лузер
I
don't
really
give
a
fuck
Мне
просто
плевать
Tú
me
apagaste
las
luces
Ты
погасила
свет
Y
yo
te
enseñé
a
brillar
А
я
научил
тебя
сиять
Y
ya
no
te
quiero
(oh),
ya
no
me
muero
(oh)
И
я
тебя
больше
не
люблю
(о),
я
больше
не
страдаю
(о)
Quédate
todos
tus
malditos
recuerdos
(oh)
Оставь
все
свои
проклятые
воспоминания
(о)
Te
soy
sincero
y
no
pongo
pero
Я
искренен
и
без
но
Me
desespero
si
me
espero
y
no
quiero
(uh)
Я
срываюсь,
если
жду
и
не
хочу
(ух)
Y
cuando
ando
tomando
И
когда
я
пью
Siempre
ando
pensando
Я
всегда
думаю
Que
te
ando
tocando
y
demás
Что
касаюсь
тебя
и
так
далее
Y
cuando
ando
tomando
И
когда
я
пью
Siempre
ando
pensando
(uh)
Я
всегда
думаю
(ух)
Que
te
ando
tocando
y
demás
(ey)
Что
касаюсь
тебя
и
так
далее
(эй)
Siempre
traigo
en
alto
la
frente
Всегда
иду
с
гордо
поднятой
головой
Tal
vez
me
esté
doliendo,
pero
no
sabe
la
gente
Может,
мне
и
больно,
но
люди
не
знают
A
veces
grito
fuerte
donde
no
puedan
verme
Иногда
я
кричу
там,
где
меня
не
видно
Un
trago
y
una
fiesta
nomás
para
entretenerme
Рюмка
и
вечеринка
— только
чтобы
развлечься
Te
pienso
y
ahí
van
Думаю
о
тебе,
и
вот
они
Los
días
se
me
van
Дни
уходят
Te
pienso
y
ahí
van
Думаю
о
тебе,
и
вот
они
Los
días
se
me
van
Дни
уходят
If
you
think
that
I'm
a
loser
Если
думаешь,
что
я
лузер
I
don't
really
give
a
fuck
Мне
просто
плевать
Tú
me
apagaste
las
luces
Ты
погасила
свет
Y
yo
te
enseñé
a
brillar
А
я
научил
тебя
сиять
Y
ya
no
te
quiero,
ya
no
me
muero
(no)
И
я
тебя
больше
не
люблю,
я
больше
не
страдаю
(нет)
Quédate
todos
tus
malditos
recuerdos
Оставь
все
свои
проклятые
воспоминания
Te
soy
sincero
y
no
pongo
pero
Я
искренен
и
без
но
Me
desespero
si
me
espero
y
no
quiero,
ja,
ja
Я
срываюсь,
если
жду
и
не
хочу,
ха,
ха
Ok,
oh-oh-oh-oh-oh
Окей,
о-о-о-о-о
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Composer Author, Dean Maola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.