Текст и перевод песни Sandro Nazireu - Alegria do Senhor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alegria do Senhor (Ao Vivo)
Радость Господа (Вживую)
- DeJ
Loaf:]
- DeJ
Loaf:]
You
ain't
got
no
whip,
you
ain't
got
no
bottle
У
тебя
нет
тачки,
у
тебя
нет
бутылки,
Let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
You
ain't
got
no
cash,
you
ain't
got
no
dollas
У
тебя
нет
денег,
нет
ни
доллара,
You
stay
with
that
drama,
let's
just
be
real
Ты
всё
с
драмами,
давай
на
чистоту.
Let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
Let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
Uh,
just
keep
it
real
with
ya
Эй,
давай
начистоту.
You
the
only
nigga
here
feeling
yourself
Ты
единственный
тут,
кто
кайфует
от
себя.
Walk
in,
them
bitches
start
filming
Захожу,
и
эти
сучки
начинают
снимать.
They
sittin'
with
a
man,
thotty
ass
still
grinning,
it's
on
Сидят
со
своими
мужиками,
но
всё
равно
лыбятся,
вот
оно
как.
Honest,
so
hot,
mind
on
a
comet
Честно,
так
горячо,
мысли
как
комета.
Fast
life
sometimes
feel
like
I'm
in
a
comic
Быстрая
жизнь,
иногда
как
в
комиксе.
I
don't
give
a
fuck,
bitch
with
or
without
a
condom
Мне
плевать,
детка,
с
презервативом
или
без.
Fat
joke,
pockets
lean
back
like
a
recliner
Жирная
шутка,
карманы
откинулись,
как
кресло.
I'm
in
this,
representing
West
Side
Я
здесь,
представляю
Западный
Берег.
Lotta
people
try
to
tell
me
I'm
the
next
guy
Многие
говорят,
что
я
следующий.
Batgang,
got
it
tatted
by
my
left
eye
Batgang,
набил
тату
у
левого
глаза.
Chain
gang
over
here,
no
neck
tie
Цепной
банды
здесь,
никаких
галстуков.
Bitch
you
know
I'm
all
about
the
business
Детка,
ты
знаешь,
я
весь
в
делах.
From
beginning
to
the
ending
never
simpin',
never
slippin'
С
начала
до
конца,
никакой
слюнявости,
никаких
промахов.
Sippin'
P-A-T-R-O-to
the-N
Потягиваю
P-A-T-R-O-N.
And
if
I'm
in
the
building
know
it's
complaints
from
the
tenants
И
если
я
в
здании,
знай,
будут
жалобы
от
жильцов.
You
could
call
anyone
you
want
Можешь
звонить
кому
хочешь,
I'ma
kill
'em
all,
bet
on
it
Я
всех
их
убью,
можешь
на
это
ставить.
Said
we
the
only
ones
that
stuntin'
now
Сказали,
что
только
мы
сейчас
выпендриваемся.
Let's
just
be
real
Давай
на
чистоту.
Let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
Yeah
let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Да,
давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
Let's
just
be
honest,
we
all
know
the
deal
Давай
будем
честны,
мы
все
знаем,
как
дела
обстоят.
So
let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Так
что
давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
Uh,
slow
down
babe,
it's
enough,
to
go
round
back
Эй,
полегче,
детка,
хватит,
чтобы
обойти
сзади.
Been
drinkin'
like
you
thirsty
Пьешь,
как
будто
умираешь
от
жажды.
How
you
make
it
to
my
section
in
the
first
place
Как
ты
вообще
попала
в
мою
зону?
Nah,
I
ain't
trippin',
shit
is
nada
Не,
я
не
парюсь,
это
всё
фигня.
They
say
it
ain't
trickin'
if
you
got
it
Говорят,
это
не
расточительство,
если
у
тебя
есть.
Bitch
I'm
a
boss
like
Gotti
Сучка,
я
босс,
как
Готти.
Rock
Tom
Ford
and
I
still
pop
Molly
Ношу
Tom
Ford
и
всё
ещё
глотаю
Молли.
Roll
up
good
Cali,
ladeedadee
Закручиваю
хорошую
калифорнийскую,
ля-ля-ля.
It's
just
me
and
all
my
hommies
Это
просто
я
и
все
мои
кореша.
At
your
door
like
the
shining,
egh
У
твоей
двери,
как
в
"Сиянии",
эй.
Feel
like
can't
nobody
stop
me,
I'm
a
hot
nigga
Чувствую,
что
никто
не
может
меня
остановить,
я
крутой
чувак.
And
the
bitch
that
I'm
with
know
she
hot
stuff
И
сучка,
с
которой
я,
знает,
что
она
горячая
штучка.
Pull
up
in
the
hot
wheels,
ballin'
get
yo
hops
up
Подкатываю
на
крутых
тачках,
играю
в
мяч,
поднимай
свой
уровень.
If
you
got
a
problem
need
a
hotline
Если
у
тебя
проблемы,
нужна
горячая
линия.
9-1-1
but
we
don't
ever
call
the
cops,
for
real
9-1-1,
но
мы
никогда
не
звоним
копам,
реально.
You
could
call
anyone
you
want
Можешь
звонить
кому
хочешь,
I'ma
kill
'em
all,
bet
on
it
Я
всех
их
убью,
можешь
на
это
ставить.
Said
we
the
only
ones
that
stuntin'
now
Сказали,
что
только
мы
сейчас
выпендриваемся.
Let's
just
be
real
Давай
на
чистоту.
Let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
Yeah
let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Да,
давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
Let's
just
be
honest,
we
all
know
the
deal
Давай
будем
честны,
мы
все
знаем,
как
дела
обстоят.
So
let's
just
be
honest,
let's
just
be
real
Так
что
давай
будем
честны,
давай
на
чистоту.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.