Текст и перевод песни Sandro Nazireu - Evangeliza (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evangeliza (Ao Vivo)
Благовествуй (Вживую)
Passando
pelo
interior,
eu
encontrei
um
cabra
bruto
pra
danar.
Проезжая
по
глубинке,
я
встретил
одного
грубияна,
чтоб
его.
Aí
Jesus
me
falou,
(o
quê?)
meu
filho
vai
evangelizar.
И
тут
Иисус
мне
говорит:
(что?)
сын
мой,
иди,
благовествуй.
Mas
evangelizar
como
Senhor?
O
cabra
é
bruto
de
pai
e
mãe.
Но
как
благовествовать,
Господи?
Этот
мужик
груб
с
рождения.
Tá
vindo
o
evangelista
aí
atrás,
el
Вон
евангелист
сзади
едет,
пусть
он
E
evangeliza
e
eu
sigo
em
frente
só
louvando
o
Senhor.
И
благовествует,
а
я
поеду
дальше,
просто
восхваляя
Господа.
Aí
na
hora
que
eu
estou
seguindo,
И
вот,
когда
я
уже
еду,
Eu
ouvi
a
voz
do
Espírito
Santo
falar
mesmo
assim
ó:
Я
слышу
голос
Святого
Духа,
говорящего
мне
вот
так:
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Благовествуй,
благовествуй,
благовествуй,
благовествуй.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Благовествуй,
благовествуй,
благовествуй,
благовествуй.
Aí
sabe
o
que
foi
que
eu
fiz?
(o
quê?)
eu
voltei.
И
знаешь,
что
я
сделал?
(что?)
я
вернулся.
Aí,
chegando
lá,
eu
perguntei
assim
para
ele
oi:
Como
é
teu
nome?
Подъехав
к
нему,
я
спросил:
привет!
Как
тебя
зовут?
É
Zé.
Que
é
que
você
quer
atrapalhando
o
meu
descanso?
Зовут
меня
Зе.
Что
тебе
нужно,
мешаешь
моему
отдыху?
Mas
descansando
como
Zé?
Num
sol
quente
desse...
Какому
отдыху,
Зе?
На
такой
жаре...
É
que
eu
como
na
sobra
e
descanso
no
sol.
Que
é
que
você
quer?
Я
ем
в
тени,
а
отдыхаю
на
солнце.
Что
тебе
нужно?
Aí
eu
falei:
nada
não
Zé.
Deus
te
abençoe.
Я
ответил:
ничего,
Зе.
Благослови
тебя
Бог.
Aí
na
hora
que
eu
estou
seguindo,
И
вот,
когда
я
уже
уезжаю,
Olha
a
voz
do
Espírito
Santo
assim
ó:
Слышу
голос
Святого
Духа
вот
так:
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Благовествуй,
благовествуй,
благовествуй,
благовествуй.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Благовествуй,
благовествуй,
благовествуй,
благовествуй.
Aí
sabe
o
que
foi
que
eu
fiz?
(o
quê?)
eu
voltei.
И
знаешь,
что
я
сделал?
(что?)
я
вернулся.
Aí,
chegando
lá,
eu
perguntei
assim
para
ele:
o
Zé...
Подъехав,
я
спросил
его:
Зе...
Que
é
que
você
quer
atrapalhando
meu
descanso
novamente
rapaz?
Что
тебе
нужно,
опять
мешаешь
моему
отдыху,
парень?
Você
conhece
Jesus?
Ты
знаешь
Иисуса?
Eu
não
conheço
ninguém
com
este
nome
não.
Quem
é
Jesus?
Не
знаю
никого
с
таким
именем.
Кто
такой
Иисус?
Jesus
é
o
Senhor.
Иисус
- это
Господь.
Eu
digo
não
Zé.
Jesus
é
o
Senhor.
Нет,
Зе,
я
говорю,
Иисус
- это
Господь.
Eu
digo
não
Zé.
J
Нет,
Зе.
Иисус
-
Esus
é
o
nosso
salvador,
é
o
Rei
dos
reis,
é
o
libertador.
наш
спаситель,
Царь
царей,
освободитель.
Eu
vou
profetizar
na
sua
vida
Zé.
Я
хочу
пророчествовать
над
твоей
жизнью,
Зе.
Vai
profe
o
quê?
Você
me
respeite.
Что
пророчествовать?
Ты
меня
уважай.
Eu
vou
profetizar
Zé.
Я
буду
пророчествовать,
Зе.
Eu
digo
calma
Zé.
Preste
atenção,
o
Успокойся,
Зе.
Слушай
внимательно,
Que
eu
vou
profetizar
em
sua
vida,
ói
Zé:
что
я
пророчествую
над
твоей
жизнью,
Зе:
É
na
presença
do
Senhor,
seu
Zé,
que
tudo
pode
acontecer.
В
присутствии
Господа,
Зе,
всё
может
случиться.
É
na
presença
do
Senhor,
seu
Zé,
que
tudo
vai
acontecer.
В
присутствии
Господа,
Зе,
всё
произойдёт.
É
na
presença
do
Senhor,
seu
Zé,
que
tudo
pode
acontecer.
В
присутствии
Господа,
Зе,
всё
может
случиться.
É
na
presença
do
Senhor,
seu
Zé,
que
tudo
vai
acontecer.
В
присутствии
Господа,
Зе,
всё
произойдёт.
Agora,
você
vai
ter
que
me
explicar
como
é
isso.
Теперь
ты
должен
мне
объяснить,
как
это.
É
fácil
Zé.
É
só
você
aceitar
Jesus
Cristo
de
Nazaré
como
salvador
da
Это
просто,
Зе.
Тебе
нужно
всего
лишь
принять
Иисуса
Христа
из
Назарета
как
спасителя
своей
Sua
vida.
Jesus
é
a
fonte
de
água
viva
Zé.
Vo
жизни.
Иисус
- источник
живой
воды,
Зе.
Ты
Cê
vai
beber
desta
água
Zé,
e
jamais
você
terá
sede,
amém
Zé?
выпьешь
этой
воды,
Зе,
и
никогда
не
будешь
испытывать
жажду,
аминь,
Зе?
Amém.
Ô
irmão
Sandro...
Аминь.
О,
брат
Сандро...
Eu
digo
ói,
já
tá
me
chamando
de
irmão.
Vai
se
converter,
lou
Вот
видишь,
уже
называешь
меня
братом.
Обратишься,
слава
Vado
seja
Deus.
E
aí
Zé,
v
Богу.
Итак,
Зе,
Ocê
aceita
Jesus
Cristo
como
salvador
da
sua
vida?
ты
принимаешь
Иисуса
Христа
как
спасителя
своей
жизни?
Eu
digo
Zé...
Você
aceita
Jesus
como
salvador
da
sua
vida,
Zé?
Зе...
Ты
принимаешь
Иисуса
как
спасителя
своей
жизни,
Зе?
Glória
Deus,
aleluia.
Ô
Zé...
Слава
Богу,
аллилуйя.
Зе...
Você
vai
ser
levita.
Ты
будешь
левитом.
Eu
vou
voar?
Я
буду
летать?
Eu
digo
não
Zé,
t
Нет,
Зе,
ты
U
vai
voar
nas
asas
do
Espírito
Santo.
будешь
парить
на
крыльях
Святого
Духа.
Vai
ser
baixo
profundo
lá
do
coral
da
igreja,
amém
Zé?
Будешь
басом
в
церковном
хоре,
аминь,
Зе?
Amém.
Ô
irmão
Sandro...
Аминь.
О,
брат
Сандро...
Eu
estou
sentindo
uma
voz
falar
um
negócio
aqui
comigo
Я
слышу
голос,
который
говорит
мне
что-то.
Aí
Espírito
Santo...
Tu
já
se
converteu,
ag
Вот,
Святой
Дух...
Ты
уже
обратился,
теперь
Ora
vai
levar
esta
palavra
adiante.
Ele
tá
falando
como?
неси
это
слово
дальше.
Что
он
говорит?
Ele
tá
falando
assim
ó:
Он
говорит
вот
так:
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Благовествуй,
благовествуй,
благовествуй,
благовествуй.
Evangeliza,
evangeliza,
evangeliza,
evangeliza.
Благовествуй,
благовествуй,
благовествуй,
благовествуй.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dinho Filho, Sandro Nazireu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.