Текст и перевод песни Sandro - Al Abrir La Puerta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Abrir La Puerta
Открывая дверь
Quizás
al
abrir
la
puerta
Возможно,
открывая
дверь,
Esperanzas
muertas
nacerán
en
mí
Я
вновь
обрету
мертвые
надежды.
Quizás
vuelva
a
ser
tu
dueño
Возможно,
я
снова
стану
твоим,
Fabricando
sueños
hoy
llegué
hasta
aquí
Создавая
мечты,
я
пришел
к
тебе.
Quizás
estarás
cambiada
Возможно,
ты
изменилась,
Tal
vez
tu
mirada
sea
siempre
igual
А
может,
твой
взгляд
все
тот
же.
Quizás
con
aquellos
modos
Возможно,
ты
одним
своим
видом
Destruyas
del
todo
mi
sueño
final
Разрушишь
мою
последнюю
мечту.
Quizás
sea
una
sonrisa
Возможно,
твоя
улыбка,
Como
suave
brisa
Как
легкий
бриз,
Que
llegue
hasta
mí
Достигнет
меня.
Quizás
un
gesto
extrañado
Возможно,
в
твоих
глазах
увижу
Tal
vez
asombrado
se
refleje
en
ti
Удивление,
смешанное
с
испугом.
Quizás
vuelva
a
arrepentirme
Возможно,
я
снова
пожалею,
Pues
habrás
de
herirme
con
tu
proceder
Ведь
ты
ранишь
меня
своим
поведением.
Quizás
lo
mejor
es
irme
Возможно,
лучше
уйти,
Antes
de
rendirme
ante
ti
otra
vez
Прежде
чем
я
снова
сдамся
тебе.
Quizás
estarás
cambiada
Возможно,
ты
изменилась,
Tal
vez
tu
mirada
sea
siempre
igual
А
может,
твой
взгляд
все
тот
же.
Quizás
con
aquellos
modos
Возможно,
ты
одним
своим
видом
Destruyas
del
todo
mi
sueño
final
Разрушишь
мою
последнюю
мечту.
Quizás
sea
una
sonrisa
Возможно,
твоя
улыбка,
Como
suave
brisa
Как
легкий
бриз,
Que
llegue
hasta
mí
Достигнет
меня.
Quizás
un
gesto
extrañado
Возможно,
в
твоих
глазах
увижу
Tal
vez
asombrado
se
refleje
en
ti
Удивление,
смешанное
с
испугом.
Quizás
vuelva
a
arrepentirme
Возможно,
я
снова
пожалею,
Pues
habrás
de
herirme
con
tu
proceder
Ведь
ты
ранишь
меня
своим
поведением.
Quizás
lo
mejor
es
irme
Возможно,
лучше
уйти,
Antes
de
rendirme
ante
ti
otra
vez
Прежде
чем
я
снова
сдамся
тебе.
Quizás,
quizás
vuelva
a
arrepentirme
Возможно,
возможно,
я
снова
пожалею,
Pues
habrás
de
herirme
con
tu
proceder
Ведь
ты
ранишь
меня
своим
поведением.
Quizás
lo
mejor
es
irme
Возможно,
лучше
уйти,
Antes
de
rendirme
ante
ti,
ante
ti
otra
vez
Прежде
чем
я
снова
сдамся
тебе,
тебе
снова.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Anderle Sandro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.