Sandro - El Maniquí - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sandro - El Maniquí




El Maniquí
Манекен
Tan solo quedó, al fin
Остался лишь,
El viejo maniquí donde probabas
Старый манекен, на котором ты примеряла
La seda y el chifón que llamó la atención
Шелк и шифон, что привлекали внимание
A todo aquel que vio tu cuerpo de princesa
Всех, кто видел твое тело принцессы.
Y ahora quedó allí
И теперь он стоит там,
Tirado en un rincón, en el viejo desván
Брошенный в углу, на старом чердаке,
Guardando la emoción de cosas que no están
Храня воспоминания о том, чего уже нет,
Y vuelvo a recordar las horas de tibieza
И я снова вспоминаю часы нежности.
Y creo revivir
И мне кажется, я снова вижу,
El loco ir y venir, tu cuerpo de mujer
Твои суетливые движения, твое женское тело,
Buscando por doquier el nuevo figurín
Ищущее повсюду новый наряд,
Para poder lograr decorar tu belleza
Чтобы украсить твою красоту.
Y yo, desde un rincón,
А я, из своего угла,
Contemplo tu actuación, tratando conseguir
Наблюдал за твоим представлением, стараясь найти
Con gran preocupación, algún nuevo color
С огромным волнением, какой-то новый цвет,
Que luego te pondrás y lucirás coqueta
В который ты потом облачишься и будешь щеголять.
Las lágrimas empañan la visión
Слезы застилают мне глаза,
Y veo en el rincón del viejo maniquí
И я вижу в углу, в старом манекене
Aquella... que yo quise
Ту... которую я любил.
Dime
Скажи мне,
¿Por qué me abandonaste?
Почему ты меня бросила?
¿O acaso no lograste las cosas que soñabas?
Или ты не добилась того, о чем мечтала?
¿No viste con qué ganas que yo trabajaba
Разве ты не видела, как сильно я работал,
Luchando sin descanso para darte mi abrigo?
Борясь без устали, чтобы дать тебе свое тепло?
¿O acaso...?
Или, может быть...?
¿O acaso no entendiste que te amaba?
Может быть, ты не поняла, что я любил тебя?
Como te ama un amante
Как любит мужчина,
Como quiere un amigo
Как хочет быть любимым друг.
Mas
Но ты
Creíste que eras reina
Поверила, что ты королева,
Que yo tu esclavo, debía darte todo
Что я твой раб, должен дать тебе все,
Y así, y así te di mi honor
И так, и так я отдал тебе свою честь,
Y me anulaste, y te regalé todo
И ты уничтожила меня, и я подарил тебе все,
Te di mi sangre, mis sentidos, mis caricias
Я отдал тебе свою кровь, свои чувства, свои ласки,
Y todo lo tomaste
А ты все забрала
Y me anulaste
И уничтожила меня.
Mas, mas cuando te pedí un poco de amor
Но, но когда я попросил у тебя немного любви,
Tú, sin mirar hacia atrás, te marchaste
Ты, не оглядываясь, ушла.
Devuélveme el amor, dame la vida
Верни мне любовь, дай мне жизнь,
Dame la vida que te di, dame los sueños
Дай мне жизнь, которую я тебе дал, дай мне мечты,
Devuelve el corazón aquí a mi pecho
Верни сердце сюда, в мою грудь,
Que ya vacío y ya deshecho de llorar
Которое опустошено и разбито от слез,
Se acuerda hoy de ti
Оно все еще помнит о тебе.
¡Dame el amor!
Дай мне любовь!
¡Dame la vida!
Дай мне жизнь!





Авторы: Sandro, Hebe Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.