Sandro - Pupilas de Cielo Breve - перевод текста песни на русский

Pupilas de Cielo Breve - Sandroперевод на русский




Pupilas de azul extraño
странные голубые зрачки
¿Dónde estarán escondidas?
где они будут спрятаны
El día que me dejaron, mi bien
В тот день, когда они оставили меня, мой хороший
No anunciaron su partida
Они не объявили о своем уходе
El día que me dejaron, mi bien
В тот день, когда они оставили меня, мой хороший
No anunciaron su partida, ay
Они не объявили о своем уходе, о
Pupilas de cielo breve
короткие зрачки неба
¿Dónde andarán? No me digan
Куда они пойдут, не говори мне
¿No ven que alargan mi noche, no ven
Они не видят, что удлиняют мою ночь, они не видят
No ven que acortan mi vida?
Они не видят, что сокращают мою жизнь
¿No ven que alargan mi noche, no ven
Они не видят, что удлиняют мою ночь, они не видят
No ven que acortan mi vida?
Они не видят, что сокращают мою жизнь
¿A quién están alumbrando?
кого они освещают
Si eran mi luz, ¿dónde han ido?
Если бы они были моим светом, куда они ушли?
De tanto vivir en sombras
Из-за того, что так много живет в тени
Hasta mi rumbo he perdido
я даже сбился с пути
De tanto vivir en sombras
Из-за того, что так много живет в тени
Hasta mi rumbo he perdido
я даже сбился с пути
Ay, lay-ra-ray
Ай, лай-ра-рей
La-ra-ray, ra-ra-ray
Ла-ра-рей, ра-ра-рей
Ay, la-ra-ray
О, ла-ра-рей
Ra-la-lay, ray-la-lay
Ра-ла-лей, рай-ла-лей
Ya no son tuyos tus ojos
твои глаза больше не твои
Pues si son tuyos son míos
Ну, если они твои, они мои
¿Quién se ha robado tus cielos, mi bien
Кто украл твои небеса, мой хороший
Quién los llevó, si eran míos?
Кто их взял, если они были моими
¿Quién se ha robado tus cielos, mi bien
Кто украл твои небеса, мой хороший
Quién los llevó, si eran míos?
Кто их взял, если они были моими
¿A quién están alumbrando?
кого они освещают
Si eran mi luz, ¿dónde han ido?
Если бы они были моим светом, куда они ушли?
De tanto vivir en sombras
Из-за того, что так много живет в тени
Hasta mi rumbo he perdido
я даже сбился с пути
De tanto vivir en sombras
Из-за того, что так много живет в тени
Hasta mi rumbo he perdido
я даже сбился с пути
Ay, la-ra-lay
О, ла-ра-лай
Ra-ra-ray
Ра-ра-луч
La-ra-ray
Ла-ра-рей





Авторы: Roberto Sanchez, Petri Oscar Anderle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.