Текст песни и перевод на английский Sandungueros - De Camino A La Vereda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Camino A La Vereda
On the Way to the Path
! Óigame
compay!
No
deje
camino
por
coger
la
vereda.
! Listen
to
me,
my
friend!
Don't
leave
the
road
to
take
the
path.
Usted
por
enamorado
You
are
so
in
love,
Tan
viejo
y
con
poco
brillo
So
old
and
with
little
shine,
Usted
por
enamorado
You
are
so
in
love,
Tan
viejo
y
con
poco
brillo
So
old
and
with
little
shine,
El
pollo
que
tiene
al
lado
The
chick
you
have
next
to
you
Le
ha
hecho
perder
el
trillo!
Óigame
compay!
No
deje
camino
por
coger
la
vereda.
Has
made
you
lose
the
track!
Listen
to
me,
my
friend!
Don't
leave
the
road
to
take
the
path.
Ay,
pero
yo
como
soy
tan
sencillo
Ay,
but
I'm
so
simple,
Pongo
en
claro
esta
trovada
I
make
this
ballad
clear,
Yo
como
soy
tan
sencillo
I'm
so
simple,
Pongo
en
claro
esta
trovada
I
make
this
ballad
clear,
Compay,
yo
no
dejo
el
trillo
My
friend,
I
don't
leave
the
track
Para
meterme
en
canada!
Óigame
compay!
No
deje
camino
por
coger
la
vereda.
To
get
into
a
Canada!
Listen
to
me,
my
friend!
Don't
leave
the
road
to
take
the
path.
Ay,
pero
estabamo'
comentando
Ay,
but
we
were
commenting,
Por
que
ha
abandonado
a
Andrea
Why
you
left
Andrea,
Estabamo'
comentando
We
were
commenting,
Por
que
ha
abandonado
a
Andrea
Why
you
left
Andrea,
Compadre
uste'
'ta
cambiando
My
friend,
you're
changing
De
camino
por
vereda.!
Óigame
compay!
No
deje
camino
por
coger
la
vereda.
From
the
road
to
the
path!
Listen
to
me,
my
friend!
Don't
leave
the
road
to
take
the
path.
Pero
mire
compadrito,
uste'
ha
'dejao'
a
la
But
look,
little
buddy,
you
left
the
Pobre
Geraldina
para
meterse
Dorotea.
Poor
Geraldine
to
get
into
Dorotea.
No
hables
de
tu
marido
mujer.
Don't
talk
about
your
husband,
woman.
Mujer
de
malos
sentimientos,
Woman
of
bad
feelings,
Todo
se
te
ha
vuelto
un
cuento
Everything
has
become
a
story
for
you
Porque
no
ha
llegado
la
hora
fatal.!
Óigame
compay!
No
deje
camino
por
coger
la
vereda.
Because
the
fatal
hour
has
not
arrived!
Listen
to
me,
my
friend!
Don't
leave
the
road
to
take
the
path.
Ay
ay
ay
ay,
canta
y
no
llore'
Eliade'
Ay
ay
ay
ay,
sing
and
don't
cry,
Eliade'
Porque
cantando
se
alegran,
cielito
mio
Because
singing
makes
happy,
my
little
heaven,
Los
corazones.
The
hearts.
No
hables
de
tu
marido
mujer.
Don't
talk
about
your
husband,
woman.
Mujer
de
malos
sentimientos,
Woman
of
bad
feelings,
Todo
se
te
ha
vuelto
un
cuento
Everything
has
become
a
story
for
you
Porque
no
ha
llegado
la
hora
fatal.
Because
the
fatal
hour
has
not
arrived.
Ay,
hoyanle,
hoyanle,
hoyanle
al
mayoral.
Ay,
listen
to
him,
listen
to
him,
listen
to
the
foreman.
Pero
ese
senor
esta
en
el
paso
But
that
gentleman
is
in
the
step
Y
no
me
deja
pasar.
And
won't
let
me
pass.
A
la
man...
a
la
man...
a
la
mancunchevere,
To
the
man...
to
the
man...
to
the
mancunchevere,
Camina
como
chevere
ha
matao
su
Walk
like
a
chevere,
he
killed
his
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Planas Ibrahim Ferrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.