Sandy - Laghab - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sandy - Laghab




Laghab
Laghab
بحث و تو را خدا ول کنید
Darling, please drop it
بابا دنیا عوض شده
Babe, the world has changed
بجای این حرفا تو فکر یه لقب برای گروه باشید
Instead of these words, think of a cool name for the band
یعنی چی... چه لغبی... ها
What do you mean... what kind of name... huh
دیدی بعضیا از این لغب های خرکی و دهن پر کن رو خودشون میذارن رابرت.اِ اِ ... رادیو تلویزیون و تبلیغات و نمی دونم مجلات می گن که از این به بعد اینا را با این اسم صدا کنند
Haven't you noticed how some people give themselves these crazy, pretentious names, Robert? Uh-huh... radio, TV, commercials and I don't know, magazines say that from now on, they should be called by these names
حالا مثلا چه لغبی؟
For example, what kind of name?
مثلا کفتران شهر
For example, City Pigeons
این چیه
What's that
آواز بلبلان
Nightingale's Song
نه خوب نیست
No, it's no good
این چطوره محبوب 100 ملیون نفر
How about this, Popular with 100 million people
اِ
Uh
بابا جمعیت ایران 70 ملیون که بیشتر نیست تو 100 ملیون از کجا آوردی؟
Man, Iran's population is only 70 million at most, where did you get 100 million from?
چه فرقی می کنه؟ همین طوری بگو. مگه باید مالیات بدی؟ اصلا بگو محبوب 200 میلیون نفر
What's the difference? Just say that. Are you going to pay taxes? Go ahead and say popular with 200 million people
نه آقا نمی شه
No, Sir, it's not possible
نه آقا اینا بذاریم "شکست ناپذیران موسیقی وطن"
No, Sir, we'll choose "Unbeatable Vanguards of Native Music"
نه آقا
No, Sir
پدران موزیک
Fathers of Music
نه
No
سینه چاکان نسل جوان
Young generation's devoted supporters
اینم نه
No, that too
خدایان موسیقی پاپ ایران
Gods of Iranian pop music
هه هه...
Heh heh...
نه ههه ههه.
No heh heh heh.
بذار ای دل چه بلایی
Let's do Oh my heart, what is to be done
چی؟
What?
نه آقا بذاریم ارشیدان نسل جوان
No, Sir, let's choose Young Generation's Guides
این چطوره؟ گردباد موسیقی
How about this? Music tornado
اگه اینطوریه بذاریم رعد و برق صدای مردم
If that's the case, let's choose People's Voice's Thunder and Lightning
نه آقا نه اینا چیه می گین
No, Sir, no, what are you saying
بذاریم بالا روندگان هنر
Let's choose Art Ascenders
اِ
Uh
مگه مارمولکیم؟
Are we lizards?
نه نه بذار شیطون بلایان شهر
No no, let's become Devils of the City
چی؟
What?
شیطون بلایان شهر
Devils of the City
ه اوا خواهر
Oh yes girl
سلطان پادشاهان و نخستین مردان هنر ایران
Sultan of Sultans and the First Men of Iranian Art
اوووه چقدر درازه
Oooo, that's too long
بذاریم سنکهای زیر دل عاشقان گریان
Let's choose Weeping Lovers' Heart Stones
هه هه هه هه ...
Heh heh heh heh...
آقای صدای مردم بی طاقت
Mr. People's Voice, I can't wait
هه هه هه ...
Heh heh heh...
مارشکنان تاریخ
Wrinkle makers of history
نه اینا نیست
No, not these
جنگ زدگان آواره
War-torn refugees





Авторы: Shahram Azar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.