Sandy - Taarof - перевод текста песни на немецкий

Taarof - Sandyперевод на немецкий




Taarof
Taarof
اجازه بدين من حساب کنم قربان
Lass mich bitte zahlen, mein Herr.
خواهش مي کنم بذارين من حساب کنم
Bitte lass mich zahlen.
نه عزيز نه نه
Nein, Liebling, nein.
کيفمو آوردم بيرون. خيلي تعارف مي کني
Ich habe meine Geldbörse mitgebracht. Du bist so höflich.
آخه دفعه گذشته شما حساب کردين
Aber letztes Mal hast du bezahlt.
جون بچه ات بذار من حساب کنم
Bei dem Leben deines Kindes, lass mich zahlen.
نه نه عزيز من قربونت
Nein, nein, Liebling, ich bin dir verpflichtet.
خواهش مي کنم ازت
Bitte, ich bitte dich darum.
بذار دفعه ديگه انشاءالله
Lass es beim nächsten Mal, in schallah.
دفعه ديگه شما حساب کن
Beim nächsten Mal bezahlst du.
جان اون مادرت
Bei deiner Mutter!
واي برو آقا تعارف نکن
Komm schon, Mann, sei nicht so höflich!
تعارف بيجا نکن
Sei nicht übertrieben höflich.
تعارف اومد نيومد داره
Höflichkeit hat ihre Grenzen.
آقاجون بفرما
Mein Herr, bitte sehr.
بفرما,
Bitte,
تعارف توي خونمونه
Höflichkeit ist in unseren Blut.
همه جا همرامونه
Sie begleitet uns überall.
بعضي هاشون درستکي خيلي هاشونم الکي
Manche davon sind ehrlich, viele sind nur leere Worte.
جون من بشين جون من پاشو
Bei meinem Leben, setz dich! Bei meinem Leben, steh auf!
من بميرم تو بميري
Ich sterbe für dich, du stirbst für mich.
چاکر شمائيم آي مخلص شمائيم
Wir sind deine Diener, oh treuer Diener!
موقع غذا بفرما قابل نداره بفرما
Beim Essen, bitte, es ist keine Mühe, bitte.
از اون دورها داد مي زنيم اصغر آقا بفرما
Von weitem rufen wir: Asghar Agha, bitte!
مي گيم که زشته اگه تعارف نباشه
Wir sagen, es ist unanständig, wenn es keine Höflichkeit gibt.
همه مي دونيم اين رسم و راهشه
Wir alle wissen, dass dies die Sitte ist.
بدونه تعارف نمي شه آي که نمي شه
Ohne Höflichkeit geht es nicht, oh, es geht nicht!
بفرما بفرما خونه خودته بفرما
Bitte, bitte, es ist dein Haus, bitte.
ماشين خودته بفرما
Es ist dein Auto, bitte.
پولاي خودته بفرما
Es ist dein Geld, bitte.
وقته حساب بفرما
Bei der Rechnung, bitte.
موقع غذا بفرما قابل نداره بفرما
Beim Essen, bitte, es ist keine Mühe, bitte.
از اون دورها داد مي زنيم اصغر آقا بفرما
Von weitem rufen wir: Asghar Agha, bitte!
وقتي که مي گيم چه خونه قشنگي
Wenn wir sagen: Was für ein schönes Haus!
صاحب خونه مي گه با زرنگي
Sagt der Hausherr mit Schlauheit:
به خدا قابل نداره جون تو قابل نداره
Bei Gott, es ist keine Mühe, bei deinem Leben ist es keine Mühe.
بفرما بفرما خونه خودته بفرما
Bitte, bitte, es ist dein Haus, bitte.
ماشين خودته بفرما
Es ist dein Auto, bitte.
پولاي خودته بفرما
Es ist dein Geld, bitte.
وقته حساب بفرما
Bei der Rechnung, bitte.
بفرما,
Bitte,
تعارف توي خونمونه
Höflichkeit ist in unseren Blut.
همه جا همرامونه
Sie begleitet uns überall.
بعضي هاشون درستکي خيلي هاشونم الکي
Manche davon sind ehrlich, viele sind nur leere Worte.
جون من بشين جون من پاشو
Bei meinem Leben, setz dich! Bei meinem Leben, steh auf!
من بميرم تو بميري
Ich sterbe für dich, du stirbst für mich.
چاکر شمائيم آي مخلص شمائيم
Wir sind deine Diener, oh treuer Diener!
موقع غذا بفرما قابل نداره بفرما
Beim Essen, bitte, es ist keine Mühe, bitte.
از اون دورها داد مي زنيم اصغر آقا بفرما
Von weitem rufen wir: Asghar Agha, bitte!





Авторы: Shahram Azar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.