Sandy Duperval - Doucement - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sandy Duperval - Doucement




Doucement
Нежно
On s′adresse en DM, vite comme l'éclair (vite comme l′éclair)
Мы пишем друг другу в личке, быстро как молния (быстро как молния)
On efface, ce qu'on veut vraiment dire, pour se plaire (pour se plaire)
Стираем то, что на самом деле хотим сказать, чтобы понравиться (чтобы понравиться)
Dès que l'encre coule, on a plus grand-chose à faire (grand chose à faire)
Как только чернила высохнут, нам больше нечего делать (нечего делать)
Alors à gauche on va, on a plus grand-chose à perdre (oh)
Тогда мы сворачиваем налево, нам больше нечего терять (о)
Les textos dans le vent, j′ai déjà donné (tu me fais perdre mon temps)
СМСки на ветер, я уже всё отдала (ты заставляешь меня тратить время)
Silence à la parole, j′ai déjà payé
Молчание золото, я уже заплатила
Moi, je préfère prendre tout, tout
Я, я предпочитаю не торопиться, совсем не торопиться
Prendre tout mon temps
Не торопиться
Alors allons-y tout doux, doux, doux
Тогда давай будем очень нежны, нежны, нежны
Tout doux, doucement
Очень нежно, медленно
Prendre tout, tout, tout
Не торопиться, совсем не торопиться
Prendre tout mon temps
Не торопиться
Allez si doux, doux, doucement
Давай очень нежно, нежно, медленно
Toi et moi, on croyait avoir fait le tour (fait le tour)
Ты и я, мы думали, что прошли весь путь (прошли весь путь)
On s'était dit, mais à quoi ça sert d′être en amour (en amour)
Мы сказали друг другу, а какой смысл быть влюбленными (влюбленными)
Plus on s'apprend, plus j′ai envie de te connaître (de te connaître)
Чем больше мы узнаём друг друга, тем больше я хочу тебя узнать (тебя узнать)
Qui sait peut-être que l'espoir saura renaître
Кто знает, может быть, надежда возродится
Y a que toi qui me donne envie de me laisser aller (t′as mon attention)
Только ты заставляешь меня хотеть отпустить всё тебя всё моё внимание)
Mes blessures du passé déjà oubliées
Мои прошлые раны уже забыты
Tu me donnes envie de prendre tout, tout (prendre tout)
Ты заставляешь меня хотеть не торопиться, совсем не торопиться (не торопиться)
Prendre tout mon temps
Не торопиться
Alors allons-y tout doux, doux, doux (tout doux, doux, doux)
Тогда давай будем очень нежны, нежны, нежны (очень нежны, нежны, нежны)
Tout doux, doucement
Очень нежно, медленно
On a modifié l'heure juste pour changer de camp
Мы изменили время, просто чтобы сменить обстановку
On essaie de prendre le temps, mais tout ça prend du temps
Мы пытаемся не торопиться, но всё это занимает время
J'ai même pas l′temps de prier le ciel
У меня даже нет времени молиться небесам
Comme Icare je veux m′approcher du soleil sans griller mes ailes
Как Икар, я хочу приблизиться к солнцу, не опалив крыльев
I'll be gone til november
Я пропаду до ноября
Janvier l′hiver, je n'ai plus de trou dans mon calendrier Gmail
Январь, зима, у меня больше нет свободного времени в моём календаре Gmail
Ils doivent me trouver insolent, bizarre
Они, должно быть, считают меня дерзкой, странной
Mais personne ne me trouve, trois heures du mat, je joue de l′instrument si tard
Но никто меня не находит, три часа ночи, я играю на инструменте так поздно
Tout ce que je voulais, c'est vivre doucement
Всё, чего я хотела, это жить спокойно
Why choose july, on respire qu′au mois d'août seulement
Почему выбирать июль, мы дышим только в августе
À travers un joint, comprends que je parle de moi
Через косяк, пойми, что я говорю о себе
Sous la pluie, je suis dans l'attente et je n′ai pas de toit
Под дождём, я в ожидании, и у меня нет крыши над головой
Prendre tout, tout (prendre tout mon temps)
Не торопиться, совсем не торопиться (не торопиться)
Prendre tout mon temps
Не торопиться
Alors allons-y tout doux, doux, doux
Тогда давай будем очень нежны, нежны, нежны
Tout doux, doucement (oh tu me donnes envie de)
Очень нежно, медленно (о, ты заставляешь меня хотеть)
Prendre tout, tout
Не торопиться, совсем не торопиться
Prendre tout mon temps
Не торопиться
Alors allons-y tout doux, doux, doux
Тогда давай будем очень нежны, нежны, нежны
Tout doux, doucement
Очень нежно, медленно





Авторы: Jocelyn Bruno, Murielle Bien-aimé, Sandy Duperval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.