Sandy & Junior feat. Marcelo Camelo - As Quatro Estações - Acoustic MTV - перевод текста песни на немецкий

As Quatro Estações - Acoustic MTV - Sandy , JunioR , Marcelo Camelo перевод на немецкий




As Quatro Estações - Acoustic MTV
`, 1 `<body>`, 18 `<p>`, 74 `<span>`, 18 `</p>`, 74 `</span>`, 1 `</body>`, 1 `</head>`, 1 `</html>`. Итого: 192 тэга.* Перевод: Должно быть также 192 тэга.<!DOCTYPE html><html><head><title>Die vier Jahreszeiten - Akustik MTV
A noite cai, o frio desce
Die Nacht bricht herein, die Kälte senkt sich
Mas aqui dentro predomina
Aber hier drinnen herrscht
Esse amor que me aquece
Diese Liebe, die mich wärmt
Protege da solidão
Schützt vor der Einsamkeit
A noite cai, a chuva traz
Die Nacht bricht herein, der Regen bringt
O medo e a aflição
Die Angst und die Sorge
Mas é o amor que está aqui dentro
Aber es ist die Liebe hier drinnen
Que acalma meu coração
Die mein Herz beruhigt
Passa o inverno, chega o verão
Der Winter geht, der Sommer kommt
O calor aquece minha emoção
Die Wärme erwärmt mein Gefühl
Não pelo clima da estação
Nicht durch das Klima der Jahreszeit
Mas pelo fogo dessa paixão
Sondern durch das Feuer dieser Leidenschaft
Na primavera, calmaria
Im Frühling, Ruhe
Tranquilidade, uma quimera
Gelassenheit, eine Chimäre
Queria sempre essa alegria
Ich wünschte mir immer diese Freude
Viver sonhando, quem me dera
Träumend leben, wenn ich doch könnte
A noite cai, o frio desce
Die Nacht bricht herein, die Kälte senkt sich
Mas aqui dentro predomina
Aber hier drinnen herrscht
Esse amor que me aquece
Diese Liebe, die mich wärmt
Protege da solidão
Schützt vor der Einsamkeit
A noite cai, a chuva traz
Die Nacht bricht herein, der Regen bringt
O medo e a aflição
Die Angst und die Sorge
Mas é o amor que está aqui dentro
Aber es ist die Liebe hier drinnen
Que acalma meu coração
Die mein Herz beruhigt
Passa o inverno, chega o verão
Der Winter geht, der Sommer kommt
O calor aquece minha emoção
Die Wärme erwärmt mein Gefühl
Não pelo clima da estação
Nicht durch das Klima der Jahreszeit
Mas pelo fogo dessa paixão
Sondern durch das Feuer dieser Leidenschaft
Na primavera, calmaria
Im Frühling, Ruhe
Tranquilidade, uma quimera
Gelassenheit, eine Chimäre
Queria sempre essa alegria
Ich wünschte mir immer diese Freude
Viver sonhando, quem me dera
Träumend leben, wenn ich doch könnte
No outono é sempre igual
Im Herbst ist es immer gleich
As folhas caem no quintal
Die Blätter fallen im Garten
não cai o meu amor
Nur meine Liebe fällt nicht
Pois não tem jeito, é imortal
Denn es geht nicht anders, sie ist unsterblich
No outono é sempre igual
Im Herbst ist es immer gleich
As folhas caem no quintal
Die Blätter fallen im Garten
não cai o meu amor
Nur meine Liebe fällt nicht
Pois não tem jeito não, é imortal
Denn es geht wirklich nicht anders, sie ist unsterblich
É imortal, é imortal
Sie ist unsterblich, sie ist unsterblich
A noite cai, o frio desce
Die Nacht bricht herein, die Kälte senkt sich
Mas aqui dentro predomina
Aber hier drinnen herrscht
Esse amor que me aquece
Diese Liebe, die mich wärmt
Protege da solidão
Schützt vor der Einsamkeit
A noite cai, a chuva traz
Die Nacht bricht herein, der Regen bringt
O medo e a aflição
Die Angst und die Sorge
Mas é o amor que está aqui dentro
Aber es ist die Liebe hier drinnen
Que acalma meu coração
Die mein Herz beruhigt
Passa o inverno, chega o verão
Der Winter geht, der Sommer kommt
O calor aquece minha emoção
Die Wärme erwärmt mein Gefühl
Não pelo clima da estação
Nicht durch das Klima der Jahreszeit
Mas pelo fogo dessa paixão
Sondern durch das Feuer dieser Leidenschaft
Na primavera, calmaria
Im Frühling, Ruhe
Tranquilidade, uma quimera
Gelassenheit, eine Chimäre
Queria sempre essa alegria
Ich wünschte mir immer diese Freude
Viver sonhando, quem me dera
Träumend leben, wenn ich doch könnte
No outono é sempre igual
Im Herbst ist es immer gleich
As folhas caem no quintal
Die Blätter fallen im Garten
não cai o meu amor
Nur meine Liebe fällt nicht
Pois não tem jeito, é imortal
Denn es geht nicht anders, sie ist unsterblich
No outono é sempre igual
Im Herbst ist es immer gleich
As folhas caem no quintal
Die Blätter fallen im Garten
não cai o meu amor
Nur meine Liebe fällt nicht
Pois não tem jeito não, é imortal
Denn es geht wirklich nicht anders, sie ist unsterblich
No outono é sempre igual
Im Herbst ist es immer gleich
As folhas caem no quintal
Die Blätter fallen im Garten
não cai o meu amor
Nur meine Liebe fällt nicht
Pois não tem jeito, é imortal
Denn es geht nicht anders, sie ist unsterblich
No outono é sempre igual
Im Herbst ist es immer gleich
As folhas caem no quintal
Die Blätter fallen im Garten
não cai o meu amor
Nur meine Liebe fällt nicht
Pois não tem jeito não, é imortal
Denn es geht wirklich nicht anders, sie ist unsterblich
É imortal
Sie ist unsterblich





Авторы: Claudio Da Matta Freire, Alvaro Luis Waehneldt Socci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.