Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life Is Like a Mountain Railroad
Das Leben ist wie eine Bergbahn
Life
is
like
a
mountain
railway
Das
Leben
ist
wie
eine
Bergbahn,
With
an
engineer
that's
brave
Mit
einem
Lokführer,
der
mutig
ist.
We
must
make
this
run
successful
Wir
müssen
diese
Fahrt
erfolgreich
meistern,
From
the
cradle
to
the
grave
Von
der
Wiege
bis
zum
Grab.
Heed
the
curves
and
watch
the
tunnels
Achte
auf
die
Kurven
und
die
Tunnel,
Never
falter,
never
fail
Schwanke
nie,
versage
nie.
Keep
your
hands
upon
the
throttle
Halt
deine
Hände
fest
am
Regler,
And
your
eye
upon
the
rail
Und
dein
Auge
auf
der
Schiene.
Blessed
Saviour
there
to
guide
us
Gesegneter
Erlöser,
da,
um
uns
zu
leiten,
Till
we
reach
that
blissful
shore
Bis
wir
jenes
selige
Ufer
erreichen.
And
the
angels
there
to
join
us
Und
die
Engel
dort,
die
sich
uns
anschließen,
In
God's
grace
forevermore
In
Gottes
Gnade
für
immerdar.
As
you
roll
across
the
trestle
Wenn
du
über
die
Trestle-Brücke
rollst,
Spanning
Jordan's
swelling
tide
Die
des
Jordans
schwellende
Flut
überspannt,
You
will
reach
the
Union
Depot
Wirst
du
den
großen
Endbahnhof
erreichen,
Into
which
your
train
will
ride
In
den
dein
Zug
hineinfahren
wird.
There
you'll
meet
the
superintendent
Dort
triffst
du
den
Oberaufseher,
God
the
father,
God
the
son
Gott
den
Vater,
Gott
den
Sohn,
With
a
happy
joyous
greeting
Mit
einem
fröhlichen,
freudigen
Gruß:
Weary
pilgrim,
welcome
home
„Müder
Pilger,
willkommen
daheim.“
Blessed
Saviour
there
to
guide
us
Gesegneter
Erlöser,
da,
um
uns
zu
leiten,
Till
we
reach
that
blissful
shore
Bis
wir
jenes
selige
Ufer
erreichen.
And
the
angels
there
to
join
us
Und
die
Engel
dort,
die
sich
uns
anschließen,
In
God's
grace
forevermore
In
Gottes
Gnade
für
immerdar.
In
God's
grace
forevermore
In
Gottes
Gnade
für
immerdar.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Metzgar Robert Douglas, Charles D Tillman, M E Abbey
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.