Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不必在乎我是誰
Es ist nicht wichtig, wer ich bin
我覺得有點累
我想我缺少安慰
Ich
fühle
mich
etwas
müde,
ich
denke,
ich
brauche
Trost.
我的生活如此乏味
生命像花一樣枯萎
Mein
Leben
ist
so
langweilig,
das
Leben
verwelkt
wie
eine
Blume.
我整夜不能睡
可能是因為煙和咖啡
Ich
kann
die
ganze
Nacht
nicht
schlafen,
vielleicht
wegen
des
Rauchs
und
des
Kaffees.
如果是因為沒有人陪
我願意敞開心扉
Wenn
es
daran
liegt,
dass
niemand
bei
mir
ist,
bin
ich
bereit,
mein
Herz
zu
öffnen.
幾次真的想讓自己醉
讓自己遠離那許多恩怨是非
Einige
Male
wollte
ich
mich
wirklich
betrinken,
um
all
den
Groll
und
die
Streitereien
hinter
mir
zu
lassen.
讓隱藏已久的渴望隨風飛
喔
忘了我是誰
Die
lang
verborgenen
Sehnsüchte
mit
dem
Wind
fliegen
lassen.
Oh,
vergiss,
wer
ich
bin.
女人若沒人愛多可悲
就算是有人聽我的歌會流淚
Wie
traurig
ist
eine
Frau,
wenn
sie
niemand
liebt.
Auch
wenn
jemand
beim
Hören
meiner
Lieder
weint,
我還是真的期待有人追
何必在乎我是誰
hoffe
ich
immer
noch
wirklich,
dass
mich
jemand
umwirbt.
Warum
sollte
es
wichtig
sein,
wer
ich
bin?
我想你說的對
寂寞使人憔悴
Ich
denke,
du
hast
Recht,
Einsamkeit
macht
einen
fertig.
是寂寞使人心碎
戀愛中的女人才美
Es
ist
die
Einsamkeit,
die
das
Herz
bricht.
Nur
verliebte
Frauen
sind
schön.
我想我做的對
我想我不會後悔
Ich
denke,
ich
habe
das
Richtige
getan,
ich
denke,
ich
werde
es
nicht
bereuen.
不管春風怎樣吹
讓我先好好愛一回
Egal
wie
der
Frühlingswind
weht,
lass
mich
zuerst
richtig
lieben.
幾次真的想讓自己醉
讓自己遠離那許多恩怨是非
Einige
Male
wollte
ich
mich
wirklich
betrinken,
um
all
den
Groll
und
die
Streitereien
hinter
mir
zu
lassen.
讓隱藏已久的渴望隨風飛
喔
忘了我是誰
Die
lang
verborgenen
Sehnsüchte
mit
dem
Wind
fliegen
lassen.
Oh,
vergiss,
wer
ich
bin.
女人若沒人愛多可悲
就算是有人聽我的歌會流淚
Wie
traurig
ist
eine
Frau,
wenn
sie
niemand
liebt.
Auch
wenn
jemand
beim
Hören
meiner
Lieder
weint,
我還是真的期待有人追
何必在乎我是誰
hoffe
ich
immer
noch
wirklich,
dass
mich
jemand
umwirbt.
Warum
sollte
es
wichtig
sein,
wer
ich
bin?
我想我做的對
我想我不會後悔
Ich
denke,
ich
habe
das
Richtige
getan,
ich
denke,
ich
werde
es
nicht
bereuen.
不管春風怎樣吹
讓我先好好愛一回
Egal
wie
der
Frühlingswind
weht,
lass
mich
zuerst
richtig
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Lee, 李宗盛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.