Desperdiçou - Ao Vivo -
Sandy
,
JunioR
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperdiçou - Ao Vivo
Verschwendet - Live
Você
desperdiçou
o
amor
Du
hast
die
Liebe
verschwendet
Partiu
e
nunca
mais
ligou
Bist
gegangen
und
hast
nie
mehr
angerufen
Você
me
complicou,
usou
Du
hast
es
mir
schwer
gemacht,
mich
benutzt
Fugiu
com
a
minha
paz
Bist
mit
meinem
Frieden
geflohen
É
assim,
só
ilusão
So
ist
das,
nur
Illusion
A
sina
de
quem
ama
e
se
entrega
à
paixão
Das
Schicksal
derer,
die
lieben
und
sich
der
Leidenschaft
hingeben
Destinos
que
se
atraem
pra
desencontrar
Schicksale,
die
sich
anziehen,
um
sich
dann
zu
verfehlen
Segredos
que
se
escondem
pra
tudo
acabar
Geheimnisse,
die
sich
verbergen,
damit
alles
endet
Você
desperdiçou
o
amor,
quero
ouvir
Du
hast
die
Liebe
verschwendet,
ich
will
es
hören
Partiu
e
nunca
mais
ligou
Bist
gegangen
und
hast
nie
mehr
angerufen
Você
me
complicou,
usou
Du
hast
es
mir
schwer
gemacht,
mich
benutzt
Fugiu
com
a
minha
paz
Bist
mit
meinem
Frieden
geflohen
Foi
assim,
desilusão
So
war
es,
Enttäuschung
A
tua
indiferença
calou
a
paixão
Deine
Gleichgültigkeit
brachte
die
Leidenschaft
zum
Schweigen
Meus
sonhos
se
perderam,
não
pude
evitar
Meine
Träume
gingen
verloren,
ich
konnte
es
nicht
verhindern
Desejos
se
renderam
pra
nunca
te
amar
Wünsche
ergaben
sich,
um
dich
niemals
zu
lieben
Você
desperdiçou
o
amor
Du
hast
die
Liebe
verschwendet
Partiu
e
nunca
mais
ligou
(E
você
nunca
mais
ligou)
Bist
gegangen
und
hast
nie
mehr
angerufen
(Und
du
hast
nie
mehr
angerufen)
Você
me
complicou,
usou
Du
hast
es
mir
schwer
gemacht,
mich
benutzt
Fugiu
com
a
minha
paz
Bist
mit
meinem
Frieden
geflohen
Eu
vou
desafiar
seu
coração
Ich
werde
dein
Herz
herausfordern
Cê
vai
me
procurar,
não
volto,
não,
não
Du
wirst
mich
suchen,
ich
komme
nicht
zurück,
nein,
nein
Vou
te
desafiar,
provocação
Ich
werde
dich
herausfordern,
Provokation
Não
quero
mais
te
amar
Ich
will
dich
nicht
mehr
lieben
Você
desperdiçou
o
amor
Du
hast
die
Liebe
verschwendet
Partiu
e
nunca
mais
ligou
(Nunca
mais
ligou)
Bist
gegangen
und
hast
nie
mehr
angerufen
(Nie
mehr
angerufen)
Você
me
complicou,
usou
Du
hast
es
mir
schwer
gemacht,
mich
benutzt
Fugiu
com
a
minha
paz
Bist
mit
meinem
Frieden
geflohen
Você
desperdiçou
Du
hast
es
verschwendet
Partiu
e
nunca
mais
ligou
Bist
gegangen
und
hast
nie
mehr
angerufen
Você
me
complicou,
usou
Du
hast
es
mir
schwer
gemacht,
mich
benutzt
Fugiu
com
a
minha
paz
Bist
mit
meinem
Frieden
geflohen
Eu
vou
desafiar
seu
coração
Ich
werde
dein
Herz
herausfordern
Cê
vai
me
procurar,
não
volto,
não,
não
Du
wirst
mich
suchen,
ich
komme
nicht
zurück,
nein,
nein
Olha
a
saidera!
Schaut,
der
Absacker!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Azevedo Rique, Liah, Monaco Dani
1
Quando Você Passa (Turu Turu) - Ao Vivo
2
Estranho Jeito De Amar - Ao Vivo
3
No Fundo Do Coração - Ao Vivo
4
Nada Vai Me Sufocar - Ao Vivo
5
Desperdiçou - Ao Vivo
6
Super-Herói (Não É Fácil) (Superman) (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
7
Ilusão - Ao Vivo
8
Você Pra Sempre (Inveja) - Ao Vivo
9
Não Dá Pra Não Pensar - Ao Vivo
10
Enrosca - Ao Vivo
11
A Lenda - Ao Vivo No Estúdio Quanta E Motion, São Paulo (SP), Brazil / 2007
12
Inesquecível (Incancellabile) (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
13
Segue em Frente (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
14
Abri Os Olhos - Ao Vivo No Estúdio Quanta E Motion, São Paulo (SP), Brazil / 2007
15
As Quatro Estações - Ao Vivo
16
Love Never Fails (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
17
Alguém Como Você - Ao Vivo
18
Tudo Pra Você - Ao Vivo
19
Com Você - Ao Vivo
20
Cai a Chuva / Me Diz (Tease Me) / Citação: Não Posso Mais (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.