Sandy & Junior - Desperdiçou - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Desperdiçou - Ao Vivo - Sandy , JunioR перевод на немецкий




Desperdiçou - Ao Vivo
Verschwendet - Live
Você desperdiçou o amor
Du hast die Liebe verschwendet
Partiu e nunca mais ligou
Bist gegangen und hast nie mehr angerufen
Você me complicou, usou
Du hast es mir schwer gemacht, mich benutzt
Fugiu com a minha paz
Bist mit meinem Frieden geflohen
É assim, ilusão
So ist das, nur Illusion
A sina de quem ama e se entrega à paixão
Das Schicksal derer, die lieben und sich der Leidenschaft hingeben
Destinos que se atraem pra desencontrar
Schicksale, die sich anziehen, um sich dann zu verfehlen
Segredos que se escondem pra tudo acabar
Geheimnisse, die sich verbergen, damit alles endet
Você desperdiçou o amor, quero ouvir
Du hast die Liebe verschwendet, ich will es hören
Partiu e nunca mais ligou
Bist gegangen und hast nie mehr angerufen
Você me complicou, usou
Du hast es mir schwer gemacht, mich benutzt
Fugiu com a minha paz
Bist mit meinem Frieden geflohen
Foi assim, desilusão
So war es, Enttäuschung
A tua indiferença calou a paixão
Deine Gleichgültigkeit brachte die Leidenschaft zum Schweigen
Meus sonhos se perderam, não pude evitar
Meine Träume gingen verloren, ich konnte es nicht verhindern
Desejos se renderam pra nunca te amar
Wünsche ergaben sich, um dich niemals zu lieben
Você desperdiçou o amor
Du hast die Liebe verschwendet
Partiu e nunca mais ligou (E você nunca mais ligou)
Bist gegangen und hast nie mehr angerufen (Und du hast nie mehr angerufen)
Você me complicou, usou
Du hast es mir schwer gemacht, mich benutzt
Fugiu com a minha paz
Bist mit meinem Frieden geflohen
Eu vou desafiar seu coração
Ich werde dein Herz herausfordern
vai me procurar, não volto, não, não
Du wirst mich suchen, ich komme nicht zurück, nein, nein
Vou te desafiar, provocação
Ich werde dich herausfordern, Provokation
Não quero mais te amar
Ich will dich nicht mehr lieben
Você desperdiçou o amor
Du hast die Liebe verschwendet
Partiu e nunca mais ligou (Nunca mais ligou)
Bist gegangen und hast nie mehr angerufen (Nie mehr angerufen)
Você me complicou, usou
Du hast es mir schwer gemacht, mich benutzt
Fugiu com a minha paz
Bist mit meinem Frieden geflohen
Você desperdiçou
Du hast es verschwendet
Partiu e nunca mais ligou
Bist gegangen und hast nie mehr angerufen
Você me complicou, usou
Du hast es mir schwer gemacht, mich benutzt
Fugiu com a minha paz
Bist mit meinem Frieden geflohen
Eu vou desafiar seu coração
Ich werde dein Herz herausfordern
vai me procurar, não volto, não, não
Du wirst mich suchen, ich komme nicht zurück, nein, nein
Obrigada! Uh!
Danke! Uh!
Olha a saidera!
Schaut, der Absacker!





Авторы: Azevedo Rique, Liah, Monaco Dani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.