Estranho Jeito De Amar - Ao Vivo -
Sandy
,
JunioR
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estranho Jeito De Amar - Ao Vivo
Seltsame Art zu lieben - Live
Quanta
bobagem
Wie
viel
Unsinn
Tudo
o
que
se
falou
Alles,
was
gesagt
wurde
Me
olho
no
espelho
Ich
schaue
in
den
Spiegel
E
já
nem
sei
mais
quem
sou
Und
weiß
schon
nicht
mehr,
wer
ich
bin
Quanto
talento
pra
discutir
em
vão
Wie
viel
Talent,
umsonst
zu
streiten
Será
tão
frágil
nossa
ligação?
Ist
unsere
Verbindung
so
zerbrechlich?
Não
tem
que
ser
assim
Es
muss
nicht
so
sein
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
viel
Missverständnis,
Kummer
und
Schmerz
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Warum
müssen
wir
uns
aufs
Spiel
setzen?
(Então
volta
pra
mim)
(Dann
komm
zurück
zu
mir)
Deixa
o
tempo
curar
Lass
die
Zeit
heilen
Esse
estranho
jeito
de
amar
Diese
seltsame
Art
zu
lieben
Falsas
promessas,
erros
tão
banais
Falsche
Versprechen,
so
banale
Fehler
Mas
ninguém
cede
Aber
niemand
gibt
nach
E
pensa
em
voltar
atrás
Und
denkt
daran,
umzukehren
Não
tem
que
ser
assim
Es
muss
nicht
so
sein
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
viel
Missverständnis,
Kummer
und
Schmerz
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Warum
müssen
wir
uns
aufs
Spiel
setzen?
Então
volta
pra
mim
Dann
komm
zurück
zu
mir
Deixa
o
tempo
curar
Lass
die
Zeit
heilen
Esse
estranho
jeito
de
amar
Diese
seltsame
Art
zu
lieben
Esquece
esse
jogo
Vergiss
dieses
Spiel
Não
há
vencedor
Es
gibt
keinen
Gewinner
Mesmo
roteiro
de
sempre
cansou
Das
gleiche
alte
Drehbuch
ist
ermüdend
Vou
te
amando
e
me
frustrando
Ich
liebe
dich
weiter
und
frustriere
mich
E
sobrevivendo
por
um
fio
Und
überlebe
am
seidenen
Faden
Mas
tô
aqui,
sem
desistir
Aber
ich
bin
hier,
gebe
nicht
auf
Volta
pra
mim
Komm
zurück
zu
mir
Não
tem
que
ser
assim
Es
muss
nicht
so
sein
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
viel
Missverständnis,
Kummer
und
Schmerz
Pra
quê
que
a
gente
tem
que
se
arriscar?
Warum
müssen
wir
uns
aufs
Spiel
setzen?
(Então
volta
pra
mim)
(Dann
komm
zurück
zu
mir)
Deixa
o
tempo
curar
Lass
die
Zeit
heilen
Esse
estranho
jeito
de
amar
Diese
seltsame
Art
zu
lieben
Não
tem
que
ser
assim
Es
muss
nicht
so
sein
Tanto
desencontro,
mágoa
e
dor
So
viel
Missverständnis,
Kummer
und
Schmerz
Se
é
bem
melhor
a
gente
se
entregar
Wenn
es
doch
viel
besser
ist,
uns
hinzugeben
Então
volta
pra
mim
Dann
komm
zurück
zu
mir
Deixa
o
tempo
curar
Lass
die
Zeit
heilen
Esse
estranho
jeito
de
amar
Diese
seltsame
Art
zu
lieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Durval De Lima Junior, Tatiana Parra, Otavio Augusto Sarapo De Moraes
1
Quando Você Passa (Turu Turu) - Ao Vivo
2
Estranho Jeito De Amar - Ao Vivo
3
No Fundo Do Coração - Ao Vivo
4
Nada Vai Me Sufocar - Ao Vivo
5
Desperdiçou - Ao Vivo
6
Super-Herói (Não É Fácil) (Superman) (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
7
Ilusão - Ao Vivo
8
Você Pra Sempre (Inveja) - Ao Vivo
9
Não Dá Pra Não Pensar - Ao Vivo
10
Enrosca - Ao Vivo
11
A Lenda - Ao Vivo No Estúdio Quanta E Motion, São Paulo (SP), Brazil / 2007
12
Inesquecível (Incancellabile) (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
13
Segue em Frente (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
14
Abri Os Olhos - Ao Vivo No Estúdio Quanta E Motion, São Paulo (SP), Brazil / 2007
15
As Quatro Estações - Ao Vivo
16
Love Never Fails (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
17
Alguém Como Você - Ao Vivo
18
Tudo Pra Você - Ao Vivo
19
Com Você - Ao Vivo
20
Cai a Chuva / Me Diz (Tease Me) / Citação: Não Posso Mais (Live At Estúdios Quanta e Motion, São Paulo (SP), Brazil/2007)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.