Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Às
vezes
me
pergunto
se
eu
viverei
sem
ter
você,
Порой
я
спрашиваю
себя,
смогу
ли
жить
без
тебя,
Se
saberei
te
esquecer.
Смогу
ли
тебя
забыть.
Passa
um
momento
e
eu
já
sei,
Проходит
мгновение,
и
я
уже
знаю,
Você
é
o
que
eu
quero
ter
inesquecível
para
amar.
Ты
- тот,
кого
я
хочу
любить
вечно,
незабываемо.
Mais
que
uma
história
pra
viver.
Больше,
чем
просто
история,
которую
нужно
прожить.
O
tempo
parece
dizer:
Время
словно
говорит:
"Não,
não
me
deixe
mais,
"Нет,
не
оставляй
меня
больше,
Nunca
me
deixe".
Никогда
не
оставляй".
Quanto
mais
longe
possa
estar,
Как
бы
далеко
ты
ни
был,
é
tudo
o
que
eu
quero
pensar.
Это
всё,
о
чём
я
хочу
думать.
Não,
não
me
deixe
mais,
Нет,
не
оставляй
меня
больше,
Porque
eu
te
quero
aqui
inesquecível
em
mim.
Потому
что
я
хочу,
чтобы
ты
остался
незабываемым
во
мне.
Ouço
sua
voz
e
a
alegria
dentro
de
mim
faz
moradia.
Я
слышу
твой
голос,
и
радость
поселяется
во
мне.
Vira
tatuagem
sob
a
pele.
Она
становится
татуировкой
под
кожей.
Te
levo
sempre
em
meu
olhar.
Я
всегда
несу
тебя
в
своем
взгляде.
Não
canso
de
te
procurar.
Я
не
устаю
тебя
искать.
Entre
meus
lábios
sinto
a
falta
de
você.
На
своих
губах
я
чувствую
твою
нехватку.
E
assim,
profundamente
meu.
И
так,
глубоко
мой.
Pra
que
pensar
que
existe
adeus?
Зачем
думать,
что
существует
прощание?
Não,
não
me
deixe
mais.
Нет,
не
оставляй
меня
больше.
Nunca
me
deixe.
Никогда
не
оставляй.
Já
não
preciso
nem
dizer
Мне
даже
не
нужно
говорить,
O
quanto
eu
me
apaixonei.
Как
сильно
я
влюбилась.
Não,
não
me
deixe
mais.
Нет,
не
оставляй
меня
больше.
Nunca
me
deixe.
Никогда
не
оставляй.
E
vou
dizer
por
quê.
И
я
скажу
почему.
Se
existe
céu,
Если
существует
рай,
Você
sempre
será
Ты
всегда
будешь
Inesquecível
para
amar.
Незабываемым
для
любви.
Não,
não
me
deixe
mais.
Нет,
не
оставляй
меня
больше.
Nunca
me
deixe.
Никогда
не
оставляй.
Inesquecível
é
você.
Незабываемый
- это
ты.
Digo
então
mais
uma
vez:
Я
говорю
еще
раз:
"Não,
não
me
deixe
mais,
"Нет,
не
оставляй
меня
больше,
Nunca
me
deixe".
Никогда
не
оставляй".
Tão
grande
em
mim
sempre
vai
ser
Таким
огромным
во
мне
всегда
будет
Essa
vontade
de
te
ter.
Это
желание
иметь
тебя.
Não,
não
me
deixe
mais.
Нет,
не
оставляй
меня
больше.
Nunca
me
deixe...
Никогда
не
оставляй...
Quanto
mais
longe
possa
estar,
Как
бы
далеко
ты
ни
был,
é
tudo
o
que
eu
quero
pensar.
Это
всё,
о
чём
я
хочу
думать.
Não,
não
me
deixe
mais.
Нет,
не
оставляй
меня
больше.
Nunca
me
deixe.
Никогда
не
оставляй.
Se
eu
não
tiver
você,
Если
тебя
не
будет
рядом,
Agora
e
sempre
vai
estar
Сейчас
и
всегда
ты
будешь
Preso
em
meus
olhos.
Запечатлен
в
моих
глазах.
Inesquecível
em
mim.
Незабываемым
во
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Rapetti Aka Cheope, C. Rabello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.